Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination

Vertaling van "eux j'ai poliment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Pérou est l'un d'entre eux; j'ai poliment fait valoir auprès du sénateur Downe les occasions que certaines entreprises de ma province ont pu saisir là-bas, même si cela ne correspond pas au déficit et au reste.

Peru is one of them, which I have argued in a gentle way with Senator Downe about the opportunities for certain businesses in my province, which may not be reflective of the deficit picture, et cetera.


Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.

Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.


· de mettre en place une autorité de contact unique dans chacun d'eux, en vue d'assurer des échanges plus fluides de données entre eux.

· to set up one single contact authority in each Member State for a smoother exchange of data with other Member States.


C'est à eux qu'il appartient de veiller à ce que les dispositions qu'ils ont eux-mêmes adoptées fonctionnent effectivement dans la pratique.

It is up to them to ensure that the rules which they themselves have adopted are made to work in practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Quant à l'âge limite pour les infractions désignées, je n'ai pas non plus d'opinion qualifiée, clinique, mais j'ai rencontré beaucoup de jeunes contrevenants, des centaines d'entre eux, j'ai vécu avec eux, j'ai passé avec eux mes jours et mes nuits, et je n'ai encore jamais rencontré un enfant de 14 ou 15 ans dont les problèmes de comportement criminel n'auraient pu être traités dans le cadre d'une sentence de tribunal pour adolescents.

As for expanding the age for presumptive offences, I can't really offer a qualified clinical opinion, but I've met lots of young offenders, hundreds of them, lived with them and spent my days and nights with them, and I have never met a 14- or a 15-year-old for whom the root causes leading to their criminal behaviour could not be addressed within the scope of a youth court sentence.


Toutefois, lorsque je l'ai lue avec d'autres collègues et que j'en ai discuté avec eux, j'ai constaté qu'ils ne partageaient pas mon opinion.

On reading it and discussing it with other colleagues, they felt differently.


En fait, la Fondation David Suzuki a publié un rapport — j’ai poliment écouté M. Cullen et les autres personnes qui se sont exprimées et je les prie de faire preuve de la même courtoisie à mon égard.

The David Suzuki Foundation actually wrote a report—I politely listened to Mr. Cullen and the others, and I would ask for the same courtesy—and the article written was “The Air We Breathe”.


J'ai suivi la carrière des commissaires précédents, j'ai lu leurs rapports. J'ai assisté à leurs conférences de presse et à leurs comparutions devant comité, j'ai rencontré la plupart d'entre eux, j'ai interviewé plusieurs d'entre eux dans le cadre de mon propre travail, et j'ai beaucoup de respect pour chacun d'eux.

I have followed the careers of the previous commissioners, read their reports, gone to their press conferences and committee hearings, met most of them, interviewed several of them for my own work, and I have a great deal of respect for all of them.


4. Lorsqu’une infraction relève de la compétence de plusieurs États membres et que chacun d’eux peut valablement engager des poursuites sur la base des mêmes faits, les États membres concernés coopèrent pour décider lequel d’entre eux poursuivra les auteurs de l’infraction en vue, si possible, de centraliser la procédure dans un seul d’entre eux.

4. Where an offence falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any of the States concerned can validly prosecute on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will prosecute the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux j'ai poliment ->

Date index: 2022-04-16
w