Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autre Européen
Autre Européen en Nouvelle-Zélande
CEPAF
ESPAD
GROUPISOL
UPEPI
Union des agents en brevets européens
Union of European Professional Patent Representatives

Vertaling van "européen d'autres milliers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
projet européen d'enquête en milieu scolaire sur l'alcool et les autres drogues | projet européen d'enquêtes scolaires sur l'alcool et d'autres drogues | ESPAD [Abbr.]

European School Survey Project on Alcohol and Other Drugs | ESPAD [Abbr.]


Union des praticiens européens en propriété industrielle [ UPEPI | Union des conseils européens en brevets et autres mandataires agréés auprès de l'Office européen des brevets | Union of European Professional Patent Representatives | Union des agents en brevets européens ]

Union of European Practitioners in Industrial Property [ UNION,UEPIP | Union of European Patent Attorneys and other Representatives before the European Patent Office | Union of European Professional Patent Representatives | Union of European Patent Agents ]


autre Européen (origine non métissée)

Other European (NMO)


autre Européen en Nouvelle-Zélande

Other European in New Zealand


Comité européen pour la protection des animaux à fourrure [ CEPAF | Comité européen pour la protection des phoques et autres animaux à fourrure ]

Comité européen pour la protection des animaux à fourrure [ CEPAF | European Committee for the Protection of Seals and other Fur Animals ]


protocole additionnel à l'accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part, et à l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part

Additional Protocol to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part, and to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part


Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune

Interinstitutional Agreement of 12 March 2014 between the European Parliament and the Council concerning the forwarding to and handling by the European Parliament of classified information held by the Council on matters other than those in the area of the common foreign and security policy


Groupement des producteurs européens de céramiques techniques pour applications électroniques, électriques, mécaniques et autres [ GROUPISOL | Groupement des producteurs de la CEE de céramiques techniques pour applications électroniques, électriques, mécaniques et autres | Groupement des producteurs d'isolateurs et de pièces isolantes minérales à usage électro-technique de la CEE ]

Association of the European Manufacturers of Technical Ceramics for Electronic, Electrical, Mechanical and Other Applications [ Association of the EEC Manufacturers of Technical Ceramics for Electronic, Electrical, Mechanical and Other Applications | ECC Group of Producers of Mineral Insulating Material for Electrotechnical Use ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des milliers d'étudiants européens reçoivent du financement pour étudier dans un autre pays européen.

Thousands of European students receive funding to study in another European country.


B. considérant que, selon les dernières informations disponibles, l'opération israélienne a tué jusqu'à présent environ un millier de personnes à Gaza, pour la plupart des enfants et des femmes, faisant des milliers de blessés, détruisant des maisons, des écoles et d'autres infrastructures civiles essentielles, comme en ont notamment témoigné certains membres du Parlement européen lors de leur récente visite à Rafah,

B. whereas, according to the latest reports, the Israeli operation has so far killed about a thousand people in Gaza, most of them women and children, as well as causing thousands of casualties and the destruction of houses, schools and other key civilian infrastructures, as witnessed also by some Members of this House during their recent visit to Rafah,


Cela aura pour effet la perte de milliers d’emplois en bordure de la Baltique, et de dizaines de milliers d’autres postes dans les usines qui travaillent avec les chantiers navals, tant en Pologne que dans d’autres pays européens.

The effect of this will be that thousands of employees on the Baltic will lose their jobs, and tens of thousands of employees at factories that work with the shipyards, both in Poland and in other EU countries, will likewise be out of work.


Cela aura pour effet la perte de milliers d’emplois en bordure de la Baltique, et de dizaines de milliers d’autres postes dans les usines qui travaillent avec les chantiers navals, tant en Pologne que dans d’autres pays européens.

The effect of this will be that thousands of employees on the Baltic will lose their jobs, and tens of thousands of employees at factories that work with the shipyards, both in Poland and in other EU countries, will likewise be out of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, alors que Konowal et des milliers d'autres Canadiens ukrainiens combattaient parmi les rangs du Corps expéditionnaire canadien, des milliers de leurs concitoyens canadiens ukrainiens et d'autres Européens, qui avaient été attirés au Canada, séduits par des promesses de liberté et de terres presque gratuites, se faisaient traiter de sujets de pays ennemi et conduire dans des camps de concentration canadiens.

Yet even as Konowal and thousands of other Ukrainian Canadians fought in the ranks of the Canadian expeditionary force, many thousands of their fellow Ukrainian Canadians and other Europeans, people who had been lured to Canada with promises of freedom and nearly free land, were being branded as enemy aliens and herded into Canadian concentration camps.


Sur sa route, il dessert des régions importantes, intéressant entre autre le Parlement européen car il relie Bruxelles, Luxembourg et L'Alsace Lorraine - les trois sièges du Parlement européen, donc - et est utilisé par des milliers et des milliers de personnes.

Major areas are served along its route, which is also of relevance to the European Parliament as it links Brussels, Luxembourg and Alsace-Lorraine – that is, the European Parliament’s three places of work – and it is used by thousands and thousands of travellers.


La seconde tragédie est celle du débarquement de près d'un millier de Kurdes, dont 360 enfants que les adultes ont utilisé comme boucliers, et de la présence d'autres navires prêts à accoster le territoire italien, européen : d'autres milliers de désespérés parmi lesquels, profitant de ce nouveau type d'exode, se cachent également des terroristes et des criminels ordinaires.

The second tragedy is the landing of ships containing almost 1 000 Kurds, including 360 children who were being used by the adults as shields, and the presence of further ships waiting to discharge their passengers on Italian and European soil: further thousands of wretched people who include, moreover, common terrorists and criminals who have taken advantage of this historic exodus to hide among the crowd.


Chers citoyens européens, J'ai reçu ces dernières semaines plusieurs milliers de lettres, en provenance essentiellement de France et du Royaume-Uni, mais aussi d'autres pays de l'Union européenne, concernant la période de chasse des oiseaux migratoires, qui fait en ce moment précis l'objet de discussions au Parlement européen et au Conseil Environnement.

Dear European Citizens, Over the last few weeks I have received several thousands letters, especially from citizens in France and the United Kingdom but also from other countries in the European Union, concerning the hunting season for migratory birds, which is right now under discussion in the European Parliament and the Environment Council.


Un modèle intéressant à considérer est le programme européen ERASMUS, qui a permis à des milliers d'étudiants de faire des études dans d'autres pays et d'apprendre d'autres langues européennes.

The European ERASMUS Programme, where thousands of students have been able to study in other countries and learn other European languages, is a very interesting model to be examined.


Mes deux parents et moi-même sommes nés en Hollande. En 1956, la Hollande parlait de fermer ses mines de charbon et mon père était alors mineur; mes parents, six frères et soeurs ainsi que des milliers d'autres Européens n'ont pas eu d'autre choix que d'abandonner leur foyer et leur pays pour émigrer vers ce grand pays qu'est le Canada et vers d'autres pays.

In 1956 when Holland was discussing the closure of the coal mines, and my father was a miner then, my mom and dad and six brothers and sisters plus thousands of other people in Europe at that time had no other opportunities but to abandon not only their homes but their countries and migrate to a great country like Canada and other countries.




Anderen hebben gezocht naar : groupisol     autre européen     autre européen en nouvelle-zélande     européen d'autres milliers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen d'autres milliers ->

Date index: 2022-04-10
w