Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accablant
Action d'étouffement
Action par étouffement
Aider des clients à essayer des articles de sport
Asphyxie
Lourd
Oppressant
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
éteindre le feu par étouffement
étouffant
étouffement
étouffement CO2
étouffement d'un feu
étouffer le feu
étouffer le foyer

Traduction de «essayé d'étouffer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étouffer le feu | étouffer le foyer | éteindre le feu par étouffement

smother the fire | snuff out a fire


étouffer le feu | étouffer le foyer | éteindre le feu par étouffement

smother the fire


action par étouffement | action d'étouffement

smothering action


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender








aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods




Un cri étouffé : aider les enfants à comprendre les dangers des mines terrestres

The Silent Shout : Helping Children Learn About Landmines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour avoir une certaine assurance à cet égard, nous avons besoin de bons systèmes de droit et de reddition de comptes, d'une définition claire des rapports hiérarchiques et de la certitude absolue que le personnel supérieur d'état-major ne peut pas intervenir dans une enquête pour essayer d'étouffer une affaire.

To have some assurance, we need to have good systems of law, accountability, clear lines of authority and absolute certainty that senior defence staff cannot intervene in an investigation to engage in a cover-up.


Il va sans dire que le Parlement européen doit s’attaquer à cette hydre, qui devient de plus en plus fréquente et répandue, et essayer de l’étouffer dans l’œuf.

Surely it goes without saying that the European Parliament must get to grips with this hydra – which is becoming increasing prevalent and widespread – and try to nip it in the bud.


J’ai été envoyé ici pour défendre la subsidiarité et la souveraineté des États membres et le président et les vice-présidents de ce Parlement n’ont aucun droit d’essayer d’étouffer la voix de 15 % de l’électorat suédois.

I was sent here to defend subsidiarity and the sovereignty of member countries and the President and the Vice-Presidents of this Parliament have no right whatsoever to try and silence the voice of 15% of the Swedish electorate.


Les conservateurs ont vraiment tout essayé pour étouffer les questions légitimes des députés de l'opposition au sujet des scandales dans lesquels ils sont impliqués.

It is also a freedom that the Conservatives have made every effort to trample as they try to silence the legitimate questions of opposition members regarding Conservative scandals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le directeur général des élections a établi que les conservateurs ont dépassé le plafond de dépenses électorales, qu'ils ont tenté d'étouffer l'affaire et qu'ils ont ensuite essayé de cacher les dépenses de publicité du parti au niveau national dans 66 campagnes locales.

The Chief Electoral Officer has determined that Conservatives blew the election spending cap, tried to hide it, and then tried to hide national party advertising expenses through 66 local campaigns.


En premier lieu, le gouvernement a refusé d'appuyer cette initiative, puis il a essayé de critiquer les simples députés et d'étouffer leur voix, alors que ces derniers s'efforçaient d'éveiller le gouvernement, qui dormait au volant, pour qu'il présente une loi sur les divulgateurs.

The government first refused to support that initiative and then it tried to criticize and mitigate the private member's voice that was coming forward to awake the government, which was sleeping at the wheel, to come up with whistleblower legislation.


Cela revient à intimider ceux qui veulent changer l’Europe que de présenter ce désir de changement comme une trahison de l’idéal européen et à essayer d’étouffer tout débat sérieux sur l’avenir de l’Europe en prétendant qu’insister pour en débattre, c’est souscrire à l’anti-Europe.

It is designed to intimidate those who want to change Europe by representing the desire for change as a betrayal of the European ideal, to try to shut off serious debate about Europe’s future by claiming that the very insistence on debate is to embrace the anti-Europe.


C'est une campagne qu'il dit vouloir lancer dans 10 mois environ, si mes calculs sont exacts, mais cela, bien entendu, seulement si le rapport Gomery finit par être déposé, car on sait que la moitié des membres du Parti libéral auront saisi les tribunaux fédéraux pour essayer d'étouffer le rapport Gomery dès le mois prochain.

It is a campaign which he says he wants to set for some 10 months out, if I calculate correctly, that is if the Gomery report is ever tabled, since half of the Liberal Party is going to be before the federal courts trying to quash the Gomery report within the next month.


Nous ne pouvons pas, cependant, montrer la moindre estime envers des hommes politiques qui sont non seulement corrompus, qui font non seulement preuve de mauvaise volonté quand ils doivent faire avancer leur pays, mais qui font aussi tout le contraire en essayant d’étouffer au berceau les tendres pousses de la démocratie et de l’État de droit, qui utilisent activement des méthodes criminelles pour combattre leur opposition et qui essayent de réduire au silence leurs critiques dans les médias.

We cannot, however, show any consideration towards politicians who are not merely corrupt, who are not merely dragging their heels when it comes to getting their country to make progress, but are even doing the very opposite by trying to freeze to death the tender shoots of democracy and the rule of law, who are actively using criminal methods to counter their opposition, and attempting to silence their critics in the media.


Cette semaine se sont déclaré un incendie dans la forêt méditerranéenne à la frontière entre la France et l’Italie, un incendie dans la pinède d'Ostie, aux abords de Rome, et un incendie dans la communauté de Valence, la région où je vis, qui a causé la mort d’un agriculteur qui avait essayé par ses propres moyens d’étendre, d’étouffer, un des multiples incendies s’étant produits cette semaine à cause de la sécheresse et de la chaleur.

This week there has been a Mediterranean forest fire on the border between France and Italy, a fire in the Ostia pine forest, near Rome, a fire in the Region of Valencia, where I live, and furthermore there has been one death, of a farmer who was trying to put out one of the numerous fires which have occurred this week as a result of drought and heat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayé d'étouffer ->

Date index: 2021-02-14
w