Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande envoyée
Demande émise
Demandes envoyées à un autre bureau
Délégation en mission
Délégation en visite
Délégation envoyée à l'étranger
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Information hormonale envoyée dans l'organisme maternel
Registre de données envoyées à l'extérieur
Salve d'accès de commutation envoyée
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "envoyée à l'honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Registre de données envoyées à l'extérieur

Offsite Data Record


délégation en visite [ délégation en mission | délégation envoyée à l'étranger ]

outgoing delegation




honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


salve d'accès de commutation envoyée

handover access burst


information hormonale envoyée dans l'organisme maternel

hormonal information sent to the mother


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais lire deux courts paragraphes d'une lettre que m'a envoyée l'honorable Lawrence Cannon, alors ministre des Transports, lorsque je lui avais écrit. Sa lettre date du 20 avril 2008. Il y dit ceci:

His letter is dated April 20, 2008, and it reads:


Cette note de service, honorables sénateurs, datée du 12 septembre 2008, a été envoyée aux inspecteurs de l'Agence canadienne d'inspection des aliments en poste à l'usine de Brooks, en Alberta. Elle leur a été envoyée de nouveau en 2010-11.

That memo, honourable senators, dated September 12, 2008, was sent to CFIA inspection staff at the Brooks, Alberta plant and was reissued to them in 2010-11.


En ce qui concerne la lettre envoyée par la Commission concernant la législation polonaise relative à l'établissement et à l‘exploitation de commerces de détail, à lquelle l’honorable député fait référence, l’objectif de celle-ci est d’attirer l’attention des autorité polonaises sur les problèmes de compatibilité de cette nouvelle législation avec la liberté d’établissement, une liberté fondamentale garantie par l’article 43 du traité CE et par la directive 2006/123/CE relative aux services dans le marché intérieur .

As regards the letter sent by the Commission concerning the Polish legislation on establishment and operation of retail facilities the Honourable Member is referring to, its aim is to raise the Polish authorities attention to the problems of compatibility of this new legislation with the freedom of establishment, a fundamental freedom enshrined in Article 43 of the EC Treaty and with Directive 2006/123/CE on Services in the Internal Market .


À cet égard, une attention toute particulière sera portée aux problèmes mentionnés dans la lettre envoyée à la Commission par une série d’organisations actives dans la défense des droits des demandeurs d’asiles et des réfugiés dont a parlé l’honorable parlementaire.

In this respect, particular attention will be paid to the issues mentioned in the letter sent to the Commission by a series of organizations which are active in the defence of asylum seekers and refugees rights which has been mentioned by the Honourable Member.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il s’agit d’un thème particulier - la viande d’animaux sauvages - qui a déjà été abordé dans une lettre envoyée à l’honorable parlementaire par le commissaire en charge du développement et de l’aide humanitaire en date du 22 mars 2005, la présente question est bien plus vaste et porte sur l’extinction d’espèces et l’appauvrissement de la biodiversité.

(EN) While the object addresses a particular issue – bushmeat -which has already been dealt with in a letter to the honourable Member by the Commissioner in charge of Development and Humanitarian Aid dated 22 March 2005, the question is much wider and addresses the extinction of species and the loss of biodiversity.


En principe, le Parlement met en ligne sur son site internet les réponses aux questions parlementaires une fois la réponse envoyée à l’honorable parlementaire ayant posé la question.

Parliament routinely places replies to parliamentary questions on its web site once they have been sent to the Honourable Member who tabled the question.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, tout d'abord, je suis en désaccord avec mon honorable collègue sur la conclusion à laquelle il est parvenu, à savoir que les troupes que nous avons envoyées en Afghanistan étaient mal équipées. Bien au contraire.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, first of all, I do not agree with my honourable friend's final statement in which he indicated that the troops we sent to Afghanistan were poorly equipped.


Le sénateur Graham: J'exhorte tous les honorables sénateurs à lire très attentivement la lettre datée du 9 décembre que m'a envoyée l'honorable Andy Mitchell, le secrétaire d'État responsable de Parcs Canada.

Senator Graham: I would urge all honourable colleagues in the chamber to read carefully the letter that was sent to me, dated December 9, from the Honourable Andy Mitchell, Secretary of State for Parks Canada.


L'honorable Lois M. Wilson: Honorables sénateurs, la semaine dernière, j'étais à Rome, en tant qu'envoyée spéciale, du Canada pour assister aux réunions concernant le processus officiel de paix au Soudan.

Hon. Lois M. Wilson: Honourable senators, last week I was in Rome, as Canada's special envoy, attending meetings concerning the formal peace process in Sudan.


Dans la mesure où le facteur "nombre de membres" est traçable (*) , la Commission est bien entendu disposée à fournir à l'honorable parlementaire des détails sur d'autres organisations disposant d'un nombre relativement réduit de membres mais les retracer sur les cinq dernières années exigera inévitablement du temps et du personnel. Dès lors, dans une première phase, les offres envoyées en 2000 seront passées en revue et ce n'est que plus tard que nous pourrons fournir les données relatives à la période 1996-1999.

To the extent the factor « membership » is traceable (*), the Commission is, of course, willing to provide the honourable Member with details of other bodies with a relatively small membership, but to trace them over the last five years will inevitably require time and personnel, so that in a first phase, the applications sent in 2000 would be screened, and only later could data covering the 1996 – 1999 period be provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyée à l'honorable ->

Date index: 2023-12-14
w