Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser
Adresseur à la machine
Adresseuse à la machine
Adressographe
Cheval envoyé à l'écurie
Confier
Consulter
Contacter
Effets envoyés à l'encaissement
Envoyer
Envoyer gracieusement
Envoyer à terre
Envoyer à titre gracieux
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies
Imprimante Addressograph
Machine à adresser
Machine à adresses
Matériel à adresser
Opérateur d'adressographe
Opérateur de machine à adresser
Opératrice d'adressographe
Opératrice de machine à adresser
S'adresser à
Se mettre en contact avec
équipement à adresser

Traduction de «envoyer à l'adresse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoyer à titre gracieux [ envoyer gracieusement ]

send free


opérateur de machine à adresser [ opératrice de machine à adresser | opérateur d'adressographe | opératrice d'adressographe | adresseur à la machine | adresseuse à la machine ]

addressing machine operator [ addressograph operator ]


adressographe | machine à adresser | machine à adresses | imprimante Addressograph

addressing machine | Addressograph | Addressograph imprinter


équipement à adresser [ matériel à adresser ]

addressing equipment










envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy


consulter | contacter | s'adresser à | se mettre en contact avec

contact (to) | consult (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les avis ont été envoyés aux adresses mentionnées dans les inscriptions correspondantes.

Communications were sent to the addresses included in the relevant entries.


Si des dispositions particulières (liées à un handicap spécifique) sont nécessaires pour vous permettre de participer à cette procédure de sélection, veuillez envoyer en temps utile un courrier électronique à l’adresse: ECA-Recrutement@eca.europa.eu

If you require any special arrangements (for specific handicap or disability) in order to take part in this selection procedure, please send an email in good time to: ECA-Recrutement@eca.europa.eu


Des commentaires sur les questions abordées dans la présente communication peuvent être envoyés jusqu'au 31 janvier 2004 à l'adresse suivante: Commission européenne, Direction générale Marché intérieur, C107 01/04, B-1049 Bruxelles, ou à l'adresse électronique: markt-f4@cec.eu.int.

Comments on the issues raised in this Communication are welcome before 31 January 2004 and may be sent to: European Commission, Directorate General Internal Market, C107 01/04, B - 1049 Brussels. E-mail address: e-mail: markt-f4@cec.eu.int.


Étant donné que le prince George sera baptisé demain, nous, ses loyaux sujets, sommes unis afin d'envoyer cette adresse à l'occasion d'un événement très heureux pour offrir nos sincères félicitations à Sa Majesté.

Given the occasion of Prince George's christening tomorrow, we, her loyal subjects, together in sending such an address on this very auspicious occasion to express our sincere congratulations to Her Majesty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.21. Indiquer l’adresse postale à laquelle la licence est à envoyer (adresse déclarée par le candidat ou par l’entité agissant en son nom), dans l’ordre suivant, si elle est différente de celle mentionnée dans le champ 2.13 ou 2.22):

2.21. State the postal address to which the licence should be sent (the address declared by the applicant or by the entity applying on his or her behalf) shown in the following order, if different to that in field 2.13 or field 2.22):


J'ajouterais que nous avons des caméras vidéo qui filment la situation en temps réel et que je peux vous envoyer l'adresse du site Web où l'on peut voir en temps réel ce qui se passe au pont 24 heures par jour.

I would add that we have real-time video cameras and I'd be glad to send you the website address for this. You can look at real-time video of what's happening at the bridge 24 hours a day.


D'une façon ou d'une autre, c'est un dix pourcent, sauf que c'est envoyé avec adresse, grâce aux privilèges de franchise postale.

It's still considered to be a ten percenter, but it's sent as addressed mail under the franking privilege.


Pour ce qui est du pouvoir des deux Chambres fédérales d'adopter une résolution pour envoyer l'adresse et les avant-projets de statuts annexés de Sa Majesté la Reine pour qu'ils soient promulgués par le Parlement du Royaume-Uni, la loi ne prévoit aucune limite au Canada ou au Royaume-Uni, à l'égard de l'article 18 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique tel que promulgué avant 1875 (R.-U.), c. 38, qui assimile les privilèges, immunités et pouvoirs des Chambres fédérales à ceux de la Chambre des communes britannique pour ce qui est d'adopter des résolutions.

Turning now to the authority or power of the two federal Houses to proceed by resolution to forward the address and appended draft statutes to Her Majesty the Queen for enactment by the Parliament of the United Kingdom. There is no limit anywhere in law, either in Canada or in the United Kingdom (having regard to s. 18 of the British North America Act, as enacted by 1875 (U.K.), c. 38, which ties the privileges, immunities and powers of the federal Houses to those of the British House of Commons) to the power of the Houses to pass resolutions.


Les réponses et les remarques additionnelles peuvent être envoyées par courrier à l'adresse suivante: Commission européenne Consultation concernant le Livre vert sur les services d'intérêt général BREY 7/342 B-1049 Bruxelles ou par courrier électronique à l'adresse suivante: SGI-Consultation@cec.eu.int Les commentaires doivent être envoyés à la Commission pour le 15 septembre 2003 au plus tard.

Replies and any additional comments can be sent by mail to the following address: European Commission Green Paper on Services of General Interest Consultation BREY 7/342 B-1049 Brussels or by email to the following address: SGI-Consultation@cec.eu.int Comments should be sent to the Commission by 15 September 2003 at the latest.


M. Neil Gavigan: Nous pouvons envoyer l'adresse Internet au greffier.

Mr. Neil Gavigan: We can send the website address to the clerk.


w