Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons qu'une terre

Vertaling van "envisageable nous n'avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


Nous avons rehaussé notre visibilité dans les aéroports et aux événements internationaux, étant donné la menace envisageable, et nous avons répondu aux besoins de sécurité dans certains points cruciaux du pays.

We increased our visibility at airports and international events given the threat level that was present, and we responded to security demands at vital points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l'avons d'ailleurs envisagé, et nous avons des spécialistes qui montent régulièrement à Cold Lake.

In fact we have looked at that, and we have specialists who go up to Cold Lake on a regular basis.


Mme Marilyn Kapitany: La chose est envisageable, car nous avons des employés à durée déterminée à Vancouver et nous pouvons donc nous séparer de ces intérimaires et les remplacer par des employés à temps plein de Prince Rupert.

Ms. Marilyn Kapitany: There is some opportunity because we have some term employees in Vancouver, and so we can release term employees and move full-time employees from Prince Rupert.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Ce dernier fait exactement le travail que nous avions envisagé lorsque nous avons promis, dans le livre rouge de 1993, de créer ce poste: il évalue les progrès accomplis par le gouvernement en matière d'environnement et il en fait rapport au Parlement.

He is doing exactly the job we envisaged when we promised to create the position in the 1993 Red Book: that is, assessing the government's progress on environmental issues and reporting to Parliament.


Toutes ces enquêtes nous ont amenés à conclure que le GNC constituait probablement la meilleure solution à envisager. Lorsque nous avons fait des comparaisons directes avec les véhicules hybrides électriques, nous nous sommes heurtés à une série de problèmes.

In our direct comparisons with an electric hybrid vehicle, there were a number of issues we hit up against.




Anderen hebben gezocht naar : nous n'avons qu'une terre     envisageable nous n'avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisageable nous n'avons ->

Date index: 2024-02-04
w