Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise de presse
Entreprise de presse et d'édition
Entreprises de presse écrite et électronique
OLPEC
édition d'entreprise

Vertaling van "entreprise de presse et d'édition " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprise de presse et d'édition

newspaper and publishing undertaking








entreprises de presse écrite et électronique

media corporations


Observatoire pour la défense de la liberté de la presse, de l'édition et de la création | OLPEC [Abbr.]

Observatory for the Protection of Freedom of the Press, Publishing and Creation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans certains secteurs (les services des TIC, les services commerciaux, l'électronique, l'édition et l'impression), plus de 45 % des entreprises font des achats en ligne, alors qu'un peu plus d'une entreprise sur dix fait des ventes en ligne.

In some sectors (ICT services, business services, electronics, publishing printing), more than 45% of companies buy online.


En particulier: les agences de presse, les entreprises qui éditent, impriment et distribuent des quotidiens, des périodiques et des livres publiés sur support papier ou sur support informatique et électronique, les émetteurs de radiodiffusion sonore et télévisuelle, ainsi que les entreprises qui assurent, exclusivement ou principalement, la commercialisation de produits éditoriaux et les entreprises éditrices de journaux italiens à l’étranger.

This explicitly includes: press agencies; publishing companies; printing companies; distribution undertakings of daily press, periodicals, and books — published on paper, or on electronic or informatic support — radio and television broadcasters; undertakings which are mainly or exclusively selling publishing products and the undertakings which publish Italian newspapers abroad.


Cette définition couvre les agences de presse, les entreprises qui éditent et impriment des quotidiens, des périodiques et des livres publiés sur support papier ou sur support informatique et électronique, les émetteurs de radiodiffusion sonore et télévisuelle et enfin les entreprises éditrices de journaux italiens à l’étranger.

The latter undertakings include press agencies, publishing undertakings, printers of daily newspapers, periodicals and books — published on paper, in electronic or informatic format — radio and television broadcasting companies and undertakings publishing Italian newspapers abroad.


Les deux régimes notifiés sont sélectifs étant donné qu’ils sont destinés respectivement à des entreprises opérant dans le secteur de l’édition et à des entreprises qui fabriquent des produits éditoriaux.

Both notified schemes are selective in that they are addressed respectively to undertakings active in the publishing sector and to undertakings producing publishing products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, ces mesures pourraient affecter la concurrence entre les entreprises dès le moment où, par exemple, les entreprises d’édition exerceraient leur activité dans différents États membres, en produisant des publications en différentes langues, et seraient donc en concurrence en matière de droits éditoriaux et de publicité.

Thus, the aid measures under review could distort competition between firms inasmuch as, for instance, publishing firms can pursue their activity in different Member States, producing publications in different languages and competing for publishing rights and advertising.


Les aides accordées par l’Italie, sous forme de bonification d’intérêt, en faveur d’entreprises opérant dans le secteur de l’édition, ainsi que sous forme de crédit d’impôt, en faveur d’entreprises qui fabriquent des produits éditoriaux, sont compatibles avec le marché commun au sens de l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE.

The State aid measure in the form of interest subsidy in favour of undertakings active in the publishing sector and the State aid measure in the form of tax credit in favour of undertakings producing publishing products are compatible with the common market pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty.


Sa première édition sera publiée en octobre 2004 et présentera le classement des 500 entreprises européennes et des 500 entreprises étrangères qui investissent le plus en RD, et l'évolution de leurs investissements.

The first edition will be published in October 2004, setting out the rankings of 500 European enterprises and 500 foreign enterprises which invest the most in RD , and trends in their investments.


+ Eurostat: Panorama des entreprises européennes, édition 2002; nd = non disponible.

+ Eurostat: Panorama of European Business, 2002 edition; na = not available.


Source: "Entreprises en Europe, édition 2001, Eurostat".

Source: "Enterprises in Europe, 2001 edition, Eurostat".


En Irlande, les femmes sont à l'origine de 40% des créations d'entreprise et 20% des entreprises irlandaises sont détenues et gérées par des femmes, essentiellement dans les secteurs de l'édition, de la formation et du logiciel.

Women account for 40% of new business start-ups in Ireland and 20% of Irish companies are owned and managed by women, mainly in the areas of publishing, training services and software




Anderen hebben gezocht naar : entreprise de presse     entreprise de presse et d'édition     édition d'entreprise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprise de presse et d'édition ->

Date index: 2024-07-18
w