Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Laisser entendre
Pétition à entendre

Traduction de «entendre que j'avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court


entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments




auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si j'ai bien compris, vous avez laissé entendre que j'avais dit que l'alinéa 3(1)b) pouvait être invoqué pour punir ou renverser un gouvernement.

I believe you implied that I said clause 3(1)(b) could be used to punish or to overthrow a government.


Monsieur le Président, au cours de la période des questions, le premier ministre a laissé entendre que j'avais — publiquement, je suppose, puisqu'il avait des preuves — recommandé que nous nous retirions des négociations commerciales en cours avec l'Union européenne.

Mr. Speaker, during question period, the Prime Minister made a suggestion that I had—publicly, I guess, because he had some evidence—suggested that we should pull out of the present EU trade talks.


Le compte rendu indiquera et vous constaterez que, dans la question qu'il a posée aujourd'hui au premier ministre, le chef du Nouveau Parti démocratique a laissé entendre que j'avais dit que le gouvernement était au courant des cas de torture dans les prisons afghanes depuis qu'il était au pouvoir.

You will find and the record will show that the leader of the New Democratic Party referred in his question today to the Prime Minister about the fact that I had indicated that our government had been aware of torture in Afghan prisons since taking office.


Vous sembliez avoir laissé entendre que j’avais dit quelque chose de déplacé, ou d’exagéré ou de faux.

You seemed to imply that I have said something that was inappropriate, or over the top, or wrong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’avais espéré vous entendre répondre avec honnêteté que le programme d’austérité, le mémorandum appliqué avec une dévotion religieuse en Grèce, est un fiasco total.

– (EL) Mr President, Commissioner, I would have expected you to reply with honesty that the austerity programme, the memorandum being applied with religious devotion in Greece, has been a total failure.


Monsieur le Président, durant la période des questions, je crois que le député de Perth—Wellington a induit la Chambre et les Canadiens en erreur en laissant entendre que j'avais fait une déclaration erronée concernant Rencontres du Canada lorsque j'ai dit que le financement n'avait pas été rétabli alors qu'il l'avait été.

Some hon. members: No. Mr. Speaker, during question period, I believe the hon. member for Perth Wellington misled the House and Canadians in suggesting that I had made an erroneous statement about Encounters with Canada when I said that funding had not been restored when it had been restored.


Deuxièmement, Mme Berger a laissé entendre que j’avais nié l’existence des camps de concentration et en particulier celui de Mauthausen.

Secondly, Mrs Berger suggested that I had denied the fact that the concentration camps, and particularly the Mauthausen camp, ever existed.


Avec le directeur d'une station de radio catholique jouissant du respect de millions d'auditeurs, j'avais pris un vol vers Buenos Aires pour répondre à l'invitation de la communauté polonaise américaine qui voulait nous entendre évoquer et défendre les valeurs européennes universelles. Pendant ce vol, cet ecclésiastique et moi-même, qui suis députée du Parlement européen, avons été harcelés par des journalistes de la chaîne de télévision commerciale et privée TVN, qui ont essayé de nous imposer une interview puis nous ont insultés.

During a flight to Buenos Aires at the invitation of the Polish American community, where we transmitted and defended universal European values together with the director of a Catholic radio station respected by millions of listeners, we were harassed by journalists from the private, commercial television network TVN, who tried to force us to give interviews, and personally insulted the clergyman and myself, a Member of the European Parliament.


J'ai laissé entendre que j'avais déjà arrêté mon choix sur le député d'Etobicoke-Nord.

I implied I had made up my mind to support the member for Etobicoke North.


D'ailleurs, je l'avais plus ou moins laissé entendre lors de notre débat d'avant Biarritz, la présidence pense que l'extension de la majorité qualifiée s'accompagnera de la codécision.

Moreover, as I to some extent hinted at during our debate prior to Biarritz, the Presidency sees the extension of qualified majority voting as going hand in hand with codecision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre que j'avais ->

Date index: 2025-09-16
w