Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Comme il fallait s'y attendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Il fallait y penser
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre

Vertaling van "entendre qu'il fallait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing








La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear




se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comparons ces mesures aux déclarations du Parti libéral. Le chef de ce parti a laissé entendre qu'il fallait faire preuve de compassion envers les terroristes qui ont fait exploser des bombes au marathon de Boston, il y a un peu plus d'un an, tandis que le porte-parole libéral en matière de sécurité publique, le député de Malpeque, s'oppose à ce que le Hezbollah soit inscrit sur la liste des entités terroristes.

Contrast this with the Liberals, whose leader mused about compassion for terrorists who bombed the Boston Marathon just over a year ago and whose public safety spokesman, the member for Malpeque, opposed listing Hezbollah as a terrorist entity.


Il a laissé entendre qu'il fallait une pièce d'identité avec photo, alors que ce n'est absolument pas le cas.

He suggested that photo identification is required. In fact, that is absolutely not the case.


Le chef de l'Alliance canadienne criait à qui voulait bien l'entendre qu'il fallait absolument qu'Ottawa envahisse l'Irak.

The leader of the Canadian Alliance told anyone who would listen that Ottawa absolutely had to invade Iraq.


1. Si une personne qui se trouve sur le territoire d'un État membre doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités compétentes d'un autre État membre, l'autorité d'émission de ce dernier peut, s'il est inopportun ou impossible pour la personne à entendre de comparaître personnellement sur son territoire et après avoir examiné d'autres moyens appropriés, émettre une décision d'enquête européenne pour entendre un témoin ou un expert par téléconférence tel que cela est prévu au paragraphe 2.

1. If a person is in the territory of one Member State and has to be heard as a witness or expert by competent authorities of another Member State, the issuing authority of the latter Member State may, where it is not appropriate or possible for the person to be heard to appear in its territory in person, and after having examined other suitable means, issue an EIO in order to hear a witness or expert by telephone conference as provided for in paragraph 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à la demande de l'État d'émission ou de la personne à entendre, l'État d'exécution veille à ce que la personne à entendre soit assistée d'un interprète lorsque cela est nécessaire.

at the request of the issuing State or the person to be heard, the executing State shall ensure that the person to be heard is assisted by an interpreter, if necessary.


En outre, s’il fallait considérer que sa note du 28 juillet 2009 n’était pas une réclamation, au sens des dispositions du statut, cela impliquerait que le président du Tribunal lui aurait octroyé l’aide judiciaire pour introduire un recours hors délai.

Furthermore, if her note of 28 July 2009 was not a complaint within the meaning of the Staff Regulations, it would mean that the President of the Tribunal had granted her legal aid in order for her to lodge an action after the time-limit had expired.


Par fonctionnalités, on devrait entendre les différentes façons d’utiliser le contenu numérique, par exemple l’observation du comportement des consommateurs; par fonctionnalités, on devrait entendre également l’absence ou la présence de restrictions techniques, telles que la protection au moyen de la gestion des droits numériques ou l’encodage régional.

The notion of functionality should refer to the ways in which digital content can be used, for instance for the tracking of consumer behaviour; it should also refer to the absence or presence of any technical restrictions such as protection via Digital Rights Management or region coding.


Elle a ajouté que, s’agissant d’une marque constituée par la forme du conditionnement, il fallait prendre en considération le fait que la perception du public concerné n’était pas nécessairement la même que dans le cas d’une marque verbale, figurative ou tridimensionnelle indépendante de l’aspect du produit qu’elle désigne.

It added that, in the case of a trade mark consisting of the shape of the packaging, it was necessary to take into account the fact that the perception of the relevant public was not necessarily the same as in the case of a word mark, a figurative mark or a three-dimensional mark unrelated to the look of the product which it covers.


La majorité des experts et des associations ont laissé entendre qu'il fallait insérer une disposition d'extinction dans le projet de loi C-36.

A majority of experts and associations have suggested that a sunset clause be enshrined in Bill C-36.


Il a laissé entendre qu'il fallait une menace d'arrêt de travail pour pousser les deux parties à conclure une convention collective.

He suggested that the parties needed the threat of a work stoppage to conclude a collective agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre qu'il fallait ->

Date index: 2021-12-20
w