Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec cou entamé
Commencer
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Engager
Entame
Entamer
Entamer des procédures
Entamer son capital
Instituer
Intenter
Introduire
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Préparatif
Préparatifs de clôture
Préparatifs en vue d'une opération
Présenter

Traduction de «entamer les préparatifs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire

prepare nuclear medicine procedure | Prepare the patient for nuclear medicine procedures | assist in nuclear medicine procedures | prepare for nuclear medicine procedures














présenter [ instituer | commencer | intenter | introduire | engager | entamer ]

bring [ initiate | commence | institute | originate ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme première mesure concrète, la Commission compte entamer les préparatifs en vue du lancement d'un partenariat pilote sur le vieillissement actif et en bonne santé d'ici le début de l'année 2011.

As a first concrete step, the Commission will start preparations to launch a pilot partnership on active and healthy ageing by the beginning of 2011.


Ces propositions ont été entérinées sans réserve par le Conseil européen en juin de cette année[3] et l'UE s'est alors immédiatement attelée à la tâche en engageant des dialogues sur les migrations, la mobilité et la sécurité avec la Tunisie et le Maroc au début du mois d'octobre et en entamant les préparatifs requis pour nouer un dialogue avec l'Égypte.

Those proposals were fully endorsed by the European Council in June this year[3] and since then the EU has taken immediate action by launching dialogues on migration, mobility and security with Tunisia and Morocco in early October and making the necessary preparations to start the dialogue with Egypt.


Certains voisins du sud se verront aussi offrir la possibilité d'entamer les préparatifs aux négociations sur l'instauration d'une zone de libre-échange complet et approfondi.

Selected southern neighbours will also be given the opportunity to enter into preparations for future DCFTA negotiations.


À ce stade, un bibliothécaire devra également entamer les préparatifs en vue de la création de la bibliothèque.

At this stage a librarian would also need to begin with the preparations to establish the IP library.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains voisins du sud se verront aussi offrir la possibilité d'entamer les préparatifs aux négociations sur l'instauration d'une zone de libre-échange complet et approfondi.

Selected southern neighbours will also be given the opportunity to enter into preparations for future DCFTA negotiations.


L'Islande a engagé des travaux préparatoires pour évaluer ses obligations relatives à la nécessité de modifier ou de dénoncer les accords internationaux auxquels elle est partie; elle a également entamé des préparatifs liés à la politique commerciale commune.

Iceland started preparations to assess its obligations relating to the need to amend or renounce its international agreements; it also began preparations related to the common commercial policy.


Comme première mesure concrète, la Commission compte entamer les préparatifs en vue du lancement d'un partenariat pilote sur le vieillissement actif et en bonne santé d'ici le début de l'année 2011.

As a first concrete step, the Commission will start preparations to launch a pilot partnership on active and healthy ageing by the beginning of 2011.


Presque toutes les entreprises interrogées dans les deux pays en septembre 2007[8] avaient été informées du passage à l'euro et avaient entamé les préparatifs.

Nearly all the enterprises surveyed in both countries in September 2007[8] had been informed about the changeover and had begun preparations.


À la suite de l'élargissement de l'Union européenne en mai 2004, plusieurs des nouveaux États membres ont entamé les préparatifs en vue de l'adoption de la monnaie unique, préparatifs qui incluent le choix des faces nationales de leurs pièces en euros.

Following the enlargement of the European Union in May 2004, several of the recently acceded Member States have started to prepare themselves for the adoption of the euro.


À ce stade, un bibliothécaire devra également entamer les préparatifs en vue de la création de la bibliothèque.

At this stage a librarian would also need to begin with the preparations to establish the IP library.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entamer les préparatifs ->

Date index: 2021-12-12
w