Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordre DAE
Ordre lié
Ordre «d'abord et ensuite»

Vertaling van "ensuite qu'ils devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global

a list setting out the names ... shall then be voted on as a whole


des règles d'abord, un statut ensuite

standards before status


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


ordre lié | ordre DAE | ordre «d'abord et ensuite»

contingent order | contingency order | combination order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu des conclusions concernant la probabilité de continuation du dumping et du préjudice, il s'ensuit que, conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base, les mesures antidumping applicables aux importations de certains tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable originaires de la RPC, instituées par le règlement d'exécution (UE) no 1331/2011, devraient être maintenues.

In view of the conclusions reached with regard to the likelihood of continuation of dumping and injury, it follows that, in accordance with Article 11(2) of the basic Regulation, the anti-dumping measures applicable to imports of certain seamless pipes and tubes of stainless steel originating in the PRC, imposed by Implementing Regulation (EU) No 1331/2011, should be maintained.


Ces travaux devraient ensuite donner lieu à des orientations que les autorités chargées de la protection des données devraient mettre en œuvre en adoptant d'une manière coordonnée des instruments adéquats au niveau national.

This work should then produce guidelines for data-protection authorities to implement at national level through coordinated adoption of the appropriate instruments.


Sur la base des informations disponibles, la Commission estime que d’ici à 2020, toutes les nouvelles centrales électriques au charbon devraient être dotées d’un système de captage et de stockage du CO2; les centrales existantes seraient ensuite progressivement équipées.

On the basis of existing information, the Commission believes that by 2020 all new coal-fired plants should to be fitted with CO2 capture and storage and existing plants should then progressively follow the same approach.


Ensuite, ces programmes devraient être conçus de façon à refléter non seulement la réalité actuelle au Canada, mais aussi l'avenir que nous voulons offrir au pays et aux Canadiens.

Second, these programs should be designed in such a way as to reflect not just where Canada is now and where Canadians are now but where Canada is going and where we want Canadians to go in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, les dépenses devraient se limiter aux niveaux actuels et n'être accrues que pour tenir compte de la croissance démographique et de l'inflation.

Second, the spending would be limited to today's levels and only increased to reflect population growth and inflation.


Dans le passé, les gens qui voulaient immigrer au pays devaient en tout premier lieu faire une demande dans le cadre du système d'immigration et on les informait ensuite qu'ils devraient attendre entre sept et dix ans pour entrer au Canada.

In the past, the first experience for people who wanted to come to this country was applying through the immigration system and being told that they would have to wait some seven to ten years before they would actually gain entrance into Canada. Many of them had moved on to other places.


Il ne faut pas oublier que cela s'ajoute à tout notre programme d'éducation publique et de conformité, dans le cadre duquel nous nous assoyons réellement avec les représentants des entreprises pour tenter de leur dire d'abord ce que prévoit la Loi sur la concurrence, et ensuite comment ils devraient organiser leur activité pour se conformer à la loi.

Don't forget that this is coupled with our whole program of public education and compliance whereby we actually sit down with companies and try to tell them first what the Competition Act says, and second, how they should structure their activities so to be in compliance with the act.


(16) Les États membres devraient établir et transmettre, pour tous les polluants atmosphériques couverts par la présente directive, des inventaires des émissions, des projections et des rapports d’inventaire qui devraient ensuite permettre à l’Union de s'acquitter de ses obligations de communication des informations au titre de la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance et ses protocoles.

(16) Member States should establish and report emission inventories, projections and informative inventory reports for all air pollutants covered by this Directive, which should then enable the Union to meet its reporting duties under the LRTAP Convention and its Protocols.


Ensuite, les contribuables devraient assumer le coût d'importantes interventions chirurgicales, de traitements hormonaux et de retouches esthétiques pendant toute la vie de la personne.

Second, taxpayers would be required to cover extensive surgery, hormone treatments, and cosmetic follow-up for a lifetime.


Les ARN devraient assortir la décision de ne pas imposer ou maintenir de tarifs d’accès de gros réglementés de mesures permettant de suivre l’évolution de l’environnement d’investissement pour le haut débit NGA et de la situation concurrentielle, par exemple en demandant aux opérateurs de fournir régulièrement aux ARN des informations actualisées sur les plans d’investissement et de déploiement du NGA, informations que les ARN devraient ensuite partager, dans la mesure où la législation le permet, avec le réseau spécialisé d’experts de l’ORECE et de la Co ...[+++]

NRAs should accompany the decision not to impose or maintain regulated wholesale access prices with measures, which monitor the evolution of the investment environment for NGA broadband and of competitive conditions, namely by asking operators to provide the NRA with up-to-date information on investment and NGA roll-out plans on a regular basis, which the NRA should, where legally possible, then share with the dedicated network of experts between the Commission and BEREC described in recital 69.




Anderen hebben gezocht naar : ordre dae     ordre lié     ordre d'abord et ensuite     ensuite qu'ils devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite qu'ils devraient ->

Date index: 2025-07-21
w