Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite nous ferons " (Frans → Engels) :

Nous ferons ensuite rapport au Président du Conseil européen pour que celui-ci prépare les conclusions du Conseil - dont le contenu reste à sa discrétion. Ces conclusions seront ensuite débattues au sein du Conseil des affaires étrangères et le Parlement pourra, par l’intermédiaire de son Président, soulever cette question lors des discussions.

We then report to the President of the European Council for the conclusions of the European Council – which rest within his hands – for the Foreign Affairs Council to meet and discuss and for Parliament, through its President, to put this forward.


Nous avons besoin d’une mise en concurrence loyale et ouverte car ensuite, nous verrons émerger la deuxième et troisième génération d’énergies renouvelables, et nous en ferons bon usage.

We need to have fair and open competition, because then we will see the second and third generation of renewables emerge, and we will have good use of them.


Si nous ne sommes pas au courant, alors peut-être que nous allons obtenir une fuite de quelqu'un et ensuite nous ferons une demande d'accès à l'information.

If we're in the dark, we may get a leak from somebody and will therefore file an access to information.


Ensuite, nous ferons la deuxième lecture du projet de loi C-14, sur le peuple tlicho.

We would then turn to second reading of Bill C-14, the Tlicho legislation.


Nous essaierons d'accorder cinq minutes à chaque membre du comité au premier tour, et ensuite, nous ferons un deuxième tour, qui augmente généralement la qualité du dialogue et de l'échange.

We will try to give five minutes to every member for the first round, and then we will have the second round as well, which usually adds to the quality of the dialogue and the exchange.


Ensuite, nous ferons l'évaluation nécessaire.

We will then assess what needs to be done.


Il sera envoyé à tous les parlementaires – j'y ai tenu – de façon à ce que chacun d'entre vous puisse compléter s'il y a lieu. Ensuite, nous ferons exécuter, autant que nous le pourrons, bien entendu, toutes les rectifications que nous pourrons arranger.

It will be sent to all MEPs – I insisted on this – so that you can each add to it if needs be. We will then, of course, do everything we can to rectify all the problems.


Si nous parvenons à développer notre capacité opérationnelle par le biais des missions de Petersberg, si nous parvenons à développer une plus grande cohérence entre les politiques d'aide et étrangère, comment ferons-nous ensuite pour afficher une plus grande cohérence au sein des forums internationaux?

If we develop this operational capacity through the Petersberg Tasks, if we develop more coherence in aid and foreign policy, how can we then adopt more coherent policies in international fora?


La présidente : Vous allez la faire parvenir au greffier du comité et ensuite nous ferons circuler l'information aux membres.

The Chair: Send it to the committee clerk, and then we will distribute it to the committee members.


Nous vérifierons que chacune des stratégies qui nous est présentée est exhaustive, et ensuite nous ferons un examen plus approfondi d'un certain nombre de ces stratégies, probablement six, afin d'en évaluer la qualité.

We will be doing a review of the completeness of every strategy that's submitted to us, and then we will be doing a more in-depth review of the quality of a subset, probably six, of those strategies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite nous ferons ->

Date index: 2023-04-01
w