Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubain ennemi
Avoirs ennemis bloqués
Bureau du séquestre des biens ennemis
Cyberdémocratie
Démocratie
Démocratie en ligne
Démocratie indirecte
Démocratie parlementaire
Démocratie populaire
Démocratie représentative
Démocratie virtuelle
Démocratie électronique
E-démocratie
Ennemis des cultures
Ennemis et maladies des cultures
Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis
Mise sous séquestre des biens ennemis
Nuisibles
Parasites
Pluralisme politique
Radar de conduite de tir ennemi
Radar de tir ennemi
Ravageurs
SBE
Sujet d'un pays ennemi
égalité démocratique
étranger ennemi

Vertaling van "ennemis d'une démocratie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democracy [ democratic equality | political pluralism ]


cyberdémocratie | démocratie en ligne | démocratie électronique | démocratie virtuelle | e-démocratie

e-democracy | electronic democracy | online democracy | cyberdemocracy | virtual democracy


sujet d'un pays ennemi [ étranger ennemi | aubain ennemi ]

enemy alien


avoirs ennemis bloqués | mise sous séquestre des biens ennemis

sequestrated property of enemy aliens


démocratie représentative [ démocratie indirecte | démocratie parlementaire ]

representative democracy [ indirect democracy | parliamentary democracy ]


radar de conduite de tir ennemi [ radar de tir ennemi ]

enemy fire control radar


Bureau du séquestre des biens ennemis [ SBE | Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis ]

Office of the Custodian of Enemy Property [ CEP | Government of Canada Custodian of Enemy Property ]




parasites | ravageurs | ennemis des cultures | nuisibles

pests


ennemis et maladies des cultures

crop pests and diseases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous constatons que nous avons devant nous des ennemis de la démocratie québécoise, des ennemis de personnes qui, au nom de cette démocratie, font la promotion d'un projet de souveraineté, il est difficile de ne pas considérer les gens qui portent ce jugement, si sévère et si dangereux sur ce que nous représentons ici, comme des ennemis de notre démocratie québécoise.

When we see before us enemies of democracy in Quebec and enemies of those who, in the name of democracy, promote sovereignty, it is difficult not to consider those who make such a harsh and dangerous judgment on what we represent here as enemies of democracy in Quebec.


La liberté, la diversité, l'égalité entre les sexes, la présomption d'innocence et la primauté du droit sont loin d'être parfaites au sein de la démocratie canadienne, ni d'aucune autre démocratie, mais elles méritent néanmoins qu'on les défende contre des ennemis provenant tant du Canada que de l'étranger.

The qualities of freedom, diversity, gender equity, presumption of innocence and rule of law are by no means perfect in this or any other democracy, but they are worth defending against enemies both external and internal.


Une des grandes réalisations de l'Union européenne a été de réconcilier d'anciens ennemis et de les réunir dans une aspiration partagée à la paix, à la démocratie et à la prospérité.

Bringing together and reconciling former enemies in a common desire for peace, democracy and prosperity has been one of the European Union's great achievements.


Il y a 30 ou 40 ans, personne n'aurait pu prédire que l'Iran serait le pire ennemi des démocraties occidentales et d'Israël, ni que le gouvernement saoudien serait devenu un allié d'Israël et des démocraties occidentales dans leurs efforts pour établir la paix.

Thirty or forty years ago, nobody could have predicted that Iran would be the worst enemy of western democracies and Israel, and nobody could have predicted that perhaps the Saudi government would become an ally of Israel and western democracies in trying to make peace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, d'autre part, être l'ennemi des ennemis de la démocratie en Russie est un grand compliment pour M. Kelam et ses efforts.

But, on the other hand, being an enemy of the enemies of democracy in Russia is quite a grand compliment to Mr Kelam and his efforts.


Il n’y a pas de temps à perdre; nous ne pouvons laisser aucune chance, absolument aucune chance, aux ennemis des droits fondamentaux des citoyens, aux ennemis de la démocratie, à ceux qui expriment leur haine aveugle par le meurtre et l’assassinat en vue de détruire l’ordre que nous défendons.

There is no time to be wasted; we cannot leave any room, any room whatever, to the enemies of fundamental citizens’ rights, to the enemies of democracy, to those who give expression to their blind hatred through murder and assassination in order to destroy the order that we defend.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, très chers collègues, si nous parvenons à voter à une large majorité ici au Parlement européen les recommandations au Conseil, nous n'aurons pas seulement émis un signal, mais nous aurons également effectué des pas tout à fait décisifs dans la lutte contre un terrorisme inhumain, destructeur de vies humaines et ennemi des démocraties, tel que nous le rencontrons notamment en Espagne, mais malheureusement également dans d'autres pays européens.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if we succeed in adopting these recommendations to the Council by a large majority here in the European Parliament, we shall not only have sent out a signal; we shall also have taken absolutely decisive action against the cynical, murderous and anti-democratic terrorism that has been rearing its ugly head most conspicuously in Spain but in other European countries too.


L'ennemi n'est plus le communisme, mais le terrorisme et celui-ci trouve son terreau dans la misère ; la démocratie ne se bâtit pas sur la famine.

The enemy is no longer communism: it is terrorism and terrorism thrives on destitution; democracy cannot be built on famine.


Les ennemis de la liberté d’expression, les ennemis de la démocratie et les ennemis de la vie ne méritent pas d’être des citoyens de l’Europe que nous sommes en train de construire sur des bases aussi solides que le sont la liberté, la sécurité et la justice pour les habitants du territoire européen ainsi que pour les personnes qui y circulent.

The enemies of freedom of expression, of democracy and of life do not deserve to be citizens of the Europe that we are building on such strong foundations as freedom, security and justice for those who live and move around in European territory.


Tout en reconnaissant qu'une défense collective revêt une importance cruciale étant donné que nous avions un ennemi commun au moment où l'OTAN a été créée, en fait la meilleure défense contre n'importe quel ennemi repose sur l'existence de démocraties solides et vigoureuses oeuvrant dans un espace sécuritaire transatlantique commun.

We recognize that collective defence was extremely important because we had a common enemy to face back then when we established NATO. Really, the best defence against any enemy was strong, robust democracies working in a common transatlantic security space.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ennemis d'une démocratie ->

Date index: 2024-01-18
w