Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagements concrets qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
elles déclarent s'engager à intégrer les nouvelles régles dans l'accord

they declare their commitment to integrate the new rules into the Agreement


Programme concret de mesures et d'activités à engager avant et pendant l'Année internationale de la jeunesse

Program of Measures and Activities for the Preparation and Observance of International Youth Year
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission continuera à suivre attentivement l’évolution de la situation des pays concernés par l’élargissement dans ses rapports de suivi annuels et aidera ces pays à traduire leurs engagements politiques en faveur de l’inclusion des Roms en engagements concrets et durables sur le terrain.

The Commission will continue to closely follow developments in enlargement countries in its annual progress reports, and will support enlargement countries to translate their political commitments for Roma inclusion into concrete and enduring engagements on the ground.


Les entreprises européennes souhaitent une approche davantage axée sur les résultats de façon à ce qu'elles puissent surmonter avec toute la rapidité et toute l'efficacité qui caractérisent la réalité commerciale moderne les problèmes concrets qu'elles rencontrent lorsqu'elles souhaitent accéder aux marchés des pays tiers.

EU business wants a more result-oriented approach to help overcome the concrete problems they face in accessing third country markets with a speed and effectiveness that reflect modern commercial reality.


Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à l'occasion: «Par ses engagements concrets, la Commission européenne a donné la preuve de son ferme engagement en faveur de la durabilité, de la sécurité et de la prospérité de nos océans.

First Vice-President Frans Timmermans said: "The European Commission has demonstrated with concrete pledges its strong commitment to the sustainability, security and prosperity of our oceans.


7. souligne que le nouveau cadre de développement doit être universel par nature et s'appliquer dans tous les pays, y compris dans les États membres de l'Union, et qu'il doit donc être pertinent et équitable pour les pays développés comme pour les pays en développement et prendre en compte les situations, les capacités, les politiques et les priorités différentes selon chaque pays; souligne que les nouvelles responsabilités et charges créées doivent être partagées également mais aussi justement entre tous les pays; demande à l'Union d'indiquer les actions et engagements ...[+++]qu'elle peut suggérer pour se conformer au principe d'universalité en interne comme sur le plan international;

7. Underlines the fact that the new development framework must be universal in its nature and applicable in all countries, including EU Member States, and hence needs to be relevant and fair for both developed and developing countries, while taking into account different national circumstances, capacities, policies and priorities; stresses that the new responsibilities and burdens generated need to be equally but justly shared between all countries; calls for the EU to indicate which concrete actions and commitments it can suggest to respond domestically and internationally to the principle of universality;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
déplore que les cadres de coopération omettent, dans une large mesure, de définir des engagements concrets pour la prise en compte des questions d'égalité des sexes dans l'élaboration des budgets, et de suivre les progrès accomplis en s'appuyant sur des données ventilées; souligne la nécessité de passer d'engagements abstraits et généraux à des engagements concrets et précis dans le cadre d'un plan d'action national visant à renforcer la position des femmes en tant que titulaires de droits.

Regrets that the CCFs largely fail to define precise commitments on gender budgeting or to monitor progress through disaggregated data; stresses the need to move from abstract and general commitments to concrete and precise ones in the remit of national action plans to empower women as rights-holders.


La communication conjointe définit une approche et des engagements concrets à l'appui du soutien que l'UE apportera au Myanmar dans les domaines politique, de la sécurité et du développement, ainsi que de l'action qu'elle y mènera sur le plan économique au cours des années à venir.

The Joint Communication sets out a vision and concrete commitments in terms of the EU's political, security and development support to and economic engagement in Myanmar for the years ahead.


En outre, les sociétés qui n'ont pas atteint les objectifs ou satisfait aux engagements qu'elles ont pris devraient expliquer les raisons de ce manquement et décrire les mesures concrètes qu'elles ont prises jusqu'alors, et celles qu'elles entendent prendre à l'avenir, pour atteindre ces objectifs et satisfaire à ces engagements.

Furthermore, companies that have failed to attain the objectives or to fulfil the commitments given by them should provide a justification of the reasons for their failure to do so, as well as a description of the concrete measures which they have taken so far, and which they intend to take in the future, in order to meet those objectives and fulfil those commitments.


Dans ce contexte, la Commission pourrait-elle indiquer quels engagements concrets ont été pris par elle relativement à l’accueil et l’hébergement de détenus en provenance de la prison américaine de Guantanamo, après la fermeture de celle-ci, dans les États membres de l’Union européenne?

Could the Commission therefore state whether it has made any tangible commitments as regards the admission and accommodation in EU countries of prisoners from the USA’s Guantanamo Prison after its closure?


Nous devons être perçus comme engagés concrètement sur le terrain et travaillant concrètement à trouver des façons d’améliorer la situation pour les personnes qui doivent vivre là-bas au quotidien, et qui se tournent vers nous pour obtenir l’aide dont elles ont besoin.

We must be seen to be practically engaged on the ground and practically working to find ways in which we can make the situation better for the people who have to live there every day and who look to us for the help that they need.


Dans ce contexte, la Commission pourrait-elle indiquer quels engagements concrets ont été pris par elle relativement à l'accueil et l'hébergement de détenus en provenance de la prison américaine de Guantanamo, après la fermeture de celle-ci, dans les États membres de l'Union européenne?

Could the Commission therefore state whether it has made any tangible commitments as regards the admission and accommodation in EU countries of prisoners from the USA’s Guantanamo Prison after its closure?




Anderen hebben gezocht naar : engagements concrets qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagements concrets qu'elle ->

Date index: 2022-08-15
w