Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer un engagement
Autorisation d'engagement
Crédit d'engagement
Engagement
Engagement de la présentation en dorso-antérieure
Engagement de la présentation en dorso-postérieure
Engagement de prix
Engagement des dépenses
Engagement en dorso-antérieure
Engagement en dorso-postérieure
Engagement en matière de prix
Engagement en position dorso-antérieure
Engagement en position dorso-postérieure
Fidèle à son engagement visant à faire qqch
Respecter son engagement
S'acquitter d'un engagement
S'acquitter de ses obligations
S'engager
S'engager au contact
S'impliquer
Se libérer d'un engagement

Vertaling van "engagement s'inscrivait dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se libérer d'un engagement [ assumer un engagement | s'acquitter d'un engagement ]

discharge a commitment


fidèle à son engagement visant à faire qqch [ respecter son engagement | s'acquitter de ses obligations ]

in its commitment to do something


A s'engage/ s'oblige envers B à...

agree (to) (a -s with B to...)




couvrir ses engagements, s'acquitter de ses dettes

pay (to - one's debts)


engagement de la présentation en dorso-antérieure | engagement de la présentation en position dorso-antérieure | engagement en dorso-antérieure | engagement en position dorso-antérieure

dorso-anterior position


engagement de la présentation en dorso-postérieure | engagement de la présentation en position dorso-postérieure | engagement en dorso-postérieure | engagement en position dorso-postérieure

dorsoposterior position


engagement | engagement de prix | engagement en matière de prix

price undertaking | undertaking


engagement des dépenses [ autorisation d'engagement | crédit d'engagement ]

commitment of expenditure [ commitment appropriation | commitment authorisation ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet engagement s'inscrivait dans la série de mesures de solidarité en faveur du secteur laitier annoncées et mises en œuvre l'année dernière.

This commitment was part of the series of solidarity packages for the dairy sector announced and implemented during the past year.


À l'instar du programme de Tampere, le programme de La Haye s’inscrivait dans une perspective à long terme, mais en allant plus loin, car ses objectifs stratégiques étaient accompagnés d'un plan d'action détaillé pour leur mise en œuvre.

As with Tampere, the Hague Programme adopted a long term perspective, but it went further in that its strategic aims were accompanied by a detailed action plan for delivering them. Progress has been mixed, but there have been visible achievements.


Cet engagement spécifique s'inscrivait parmi les mesures de réduction des risques destinées à permettre de progresser vers l'achèvement de l'union bancaire.

The particular commitment was part of the package of risk-reducing measures aimed at achieving further progress in completing the Banking Union.


Avec l'adoption d'une déclaration de principes directeurs sur une réduction de la demande de drogues, qui s'inscrivait dans cet engagement de 1998, ainsi que d'un plan d'action pour la mise en oeuvre de la déclaration, la communauté internationale et les organisations multilatérales se sont intéressées de beaucoup plus près aux activités de réduction de la demande.

With the adoption of a declaration of guiding principles on drug-demand reduction, which was part of that 1998 commitment, as well as an action plan for the implementation of the declaration, there has been greatly increased attention in the international community and through the multilateral organizations towards demand-reduction activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communication de la Commission du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie – lancer un débat européen» a mis en évidence que le renforcement de la légitimité démocratique et de la responsabilité s’inscrivait nécessairement dans le cadre de toute réforme de l’Union européenne.

The Commission Communication of 28 November 2012 on ‘A blueprint for a deep and genuine economic and monetary union — Launching a European debate’ underlined that reinforced democratic legitimacy and accountability are a necessary part of any European Union reform.


M. Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, a expliqué que ce financement s'inscrivait dans le cadre des engagements que l'UE avait pris vis-à-vis de la Libye et de sa transformation: «La stabilisation de la Libye est cruciale pour permettre la réalisation de la transition démocratique conformément aux attentes du peuple libyen.

Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle, explained this funding by the commitments the EU made to Libya and its transformation: "The stabilisation of Libya is a key to allow democratic transition to take place according to the expectations of the Libyan people.


Monsieur le Président, l'engagement à verser 330,8 millions de dollars en deux ans s'inscrivait dans le Plan d'action économique.

Mr. Speaker, the commitment of $330.8 million over two years was through the economic action plan.


Le Tribunal a, en outre, relevé que cette argumentation développée à titre principal par la chambre de recours dans les décisions litigieuses s’inscrivait dans le contexte des discussions intervenues entre Freixenet et l’OHMI en ce qui concerne les éléments à prendre en considération pour établir le caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé.

The Court also noted that the argument put forward by the Board of Appeal in the contested decisions was in the context of the discussions between Freixenet and OHIM concerning the elements to be taken into consideration to establish the distinctive character of the marks for which registration was sought.


Cette audition s'inscrivait dans le cadre du processus de consultation engagé suite à la présentation par M. MONTI du Livre Vert sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la Société de l'Information adopté par la Commission le 19 juillet dernier (cf. IP(95)798).

The hearing formed part of the consultation process following the presentation by Single Market Commissioner Mario Monti of the Green Paper on copyright and related rights in the Information Society adopted by the Commission on 19 July 1995 (see IP (95)798).


Cette réunion s'inscrivait dans le cadre des cinq réunions régionales organisées l'année dernière pour examiner et approuver les documents régionaux définissant les domaines d'intérêt et les actions à engager.

This meeting was one of five regional meetings held last year to discuss and approve regional documents identifying areas of concern and recommended action.


w