Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfants devrait s'attaquer » (Français → Anglais) :

Je dirais seulement qu'en ce qui concerne vos collègues au niveau provincial, tout ce qui nous apporterait une stratégie cohérente et complète pour tous les enfants devrait s'attaquer à certains problèmes de marginalisation et se pencher sur la façon dont nous traitons les garçons et les filles.

I would simply comment that in relation to your colleagues at the provincial level, whatever leadership would get us a cohesive, coherent, and comprehensive strategy for all children would speak to some of the marginalizing issues around which a subset would be how we deal with boys and how we deal with girls.


Voir également les conclusions du rapport du Conseil de l’Europe du 15 mars 2016 intitulé «Prévenir la radicalisation d’enfants en s’attaquant à ses causes profondes», et la résolution 2103 (2016) de son Assemblée parlementaire.

See also findings of the Council of Europe's Report of 15 March 2016 on "Preventing the radicalisation of children by fighting the root causes", and the Council of Europe Parliamentary Assembly's Resolution 2103/2016.


Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une considération primordiale.

In order to ensure sufficient protection of such children, questioning by police or by other law enforcement authorities should therefore be audio-visually recorded where it is proportionate to do so, taking into account, inter alia, whether or not a lawyer is present and whether or not the child is deprived of liberty, it being understood that the child's best interests should always be a primary consideration.


estime que les données personnelles des enfants en ligne doivent être dûment protégés et que les enfants doivent être informés par des moyens accessibles et conviviaux sur les risques et les conséquences de l'utilisation de leurs données personnelles en ligne; souligne que le profilage en ligne des enfants devrait être interdit; Estime que tous les enfants devraient avoir le droit de jouir d'un environnement sain et sûr et d'accéder aux infrastructures de jeu.

Considers that children’s personal data online must be duly protected and that children need to be informed in an accessible and child-friendly manner about the risks and consequences of using their personal data online; stresses that online profiling of children should be prohibited; considers that all children should have the right to enjoy a healthy and safe environment and access to play.


La pauvreté chez les enfants est un problème réel dans ce pays, un problème auquel on devrait s'attaquer de manière à renforcer et à promouvoir l'unité familiale.

Child poverty is a reality in this country. It should be addressed in ways that strengthen and promote the family unit.


Lorsque la victime est un enfant, l'enfant devrait être considéré et traité comme pleinement porteur des droits énoncés dans la présente directive et devrait être habilité à exercer ces droits d'une manière qui tienne compte de sa capacité à se forger une opinion.

Child victims should be considered and treated as the full bearers of rights set out in this Directive and should be entitled to exercise those rights in a manner that takes into account their capacity to form their own views.


Le tourisme sexuel impliquant des enfants devrait s’entendre comme l’exploitation sexuelle d’enfants par une ou plusieurs personnes voyageant en dehors de leur environnement habituel vers une destination étrangère où elles ont un contact sexuel avec des enfants.

Child sex tourism should be understood as the sexual exploitation of children by a person or persons who travel from their usual environment to a destination abroad where they have sexual contact with children.


On lui a dit que le monde est en changement, que le bureau n'a pas suffisamment d'argent ou de ressources pour s'attaquer aux choses auxquelles il devrait s'attaquer au nom des consommateurs.

He was told that the bureau does not have enough money, that the world is changing and that the bureau does not have the resources to pursue what it should be pursuing for consumers.


Toutefois, je suis fermement convaincu qu'avant de faire d'autres efforts à l'étranger, le gouvernement fédéral devrait s'attaquer au problème croissant de la prostitution chez les enfants et de la pornographie infantile dans ce pays.

However, I firmly believe that before the federal government concentrates any more efforts abroad it should deal with the growing problem of child prostitution and child pornography in this country.


Remédier au décalage que l'on constate de plus en plus entre les normes internationales en vigueur et le respect de celles-ci, tel devrait être le principal objectif ; la communauté internationale devrait s'attaquer avec plus de détermination à ce problème.

Bridging the widening gap between existing international norms and respect for them should be the main objective and the issue should be put more forcefully on the agenda of the international community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants devrait s'attaquer ->

Date index: 2022-12-21
w