6. souligne que
la dénomination d'"Assemblée parlementaire paritaire”, inaugurée dans le nouvel accord, ne peut être interprétée comme une simple formulation rhétorique, mais bien comme l'expression de la volonté de transformer l'As
semblée en enceinte parlementaire en mesure de contribuer au contrôle du respect des dispositions de l'accord par les gouvernements des États signataires ACP et UE ainsi que p
ar la Commission, d'encourager les processus démoc ...[+++]ratiques par le dialogue et la concertation, d'œuvrer à la réalisation des objectifs fondamentaux de la coopération et de permettre l'approfondissement de la dimension parlementaire de l'accord lui-même, son renforcement et l'affirmation de son authenticité démocratique; 6. Maintains that the name, "
Joint Parliamentary Assembly", introduced in the new Agreement cannot be regarded merely as a piece of rhetoric, but rather stands for the determination to
make the Assembly a parliamentary body, which can contribute to overseeing compliance with the provisions of the Agreement by the governments of the EU and ACP signatory States and the Commission, promoting democratic processes through dialogue and consultation, working towards attaining the fundamental goals of cooperation and facilitating consolidatio
...[+++]n of the parliamentary dimension, the force and the democratic authenticity of the Agreement;