Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «encore vous rendre » (Français → Anglais) :

Comme vous pouvez le constater au chapitre 10 de son rapport, la Cour considère qu'à l'heure actuelle, cela n'est pas encore fait de manière suffisamment systématique pour fournir une base permettant de gérer la performance de ces programmes et d’en rendre compte.

As you can see in Chapter 10 of our report, the Court finds that this is not yet done consistently enough to provide a sufficient basis for managing and reporting on their performance.


Encore une fois, dans le cadre général de cette gouvernance financière et économique que nous sommes en train de construire ensemble, les tests 2011 seront plus sévères, plus crédibles, plus transparents que la vague précédente, et nous allons nous appuyer sur les leçons et l’évaluation de cette vague 2011 pour améliorer encore, comme vous l’avez souhaité, rendre plus sévères encore, plus crédibles encore, plus transparentes encore, les étapes suivantes dans les stress tests du secteur bancaire.

Once again, in the overall context of this financial and economic governance that we are in the process of establishing together, the 2011 tests will be more rigorous, credible and transparent than the previous round, and we are going to build on the lessons and the review of this 2011 round in order to ensure that, as you have requested, the subsequent stages in the banking sector stress tests are even more effective, rigorous, credible and transparent.


Bien que le comité n'ait pu encore se rendre dans le Nord, nous vous encourageons à continuer d'essayer de le faire.

Although this committee has not yet been able to travel to the north, we encourage you to continue to try.


Pour plus d'informations sur EbS, vous pouvez contacter M. Maarten Weidenaar, Europe by Satellite, téléphone +32 (2) 29.51741, fax +32 (2) 29.90309, e-mail maarten.weidenaar@ec.europa.eu, ou encore vous rendre sur le site [http ...]

For further information on EbS please contact Mr. Maarten Weidenaar, Europe by Satellite, telephone +32 (2) 29.51741, fax +32 (2) 29.90309, email maarten.weidenaar@ec.europa.eu, or visit [http ...]


Encore une fois, mes collègues du Bloc québécois se joignent à moi pour vous rendre hommage et vous féliciter (1510) [Traduction] Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur de saluer, au nom du Nouveau Parti Démocratique fédéral, les athlètes canadiens qui ont participé aux Jeux paralympiques, à Salt Lake City.

Once again, my colleagues in the Bloc Quebecois join me in paying tribute to our Paralympians and congratulating them (1510) [English] Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I am honoured to rise on behalf of the federal New Democrats as we salute Canadian athletes who competed at the Paralympic Games in Salt Lake City.


Je ne veux pas dire que cela soit parfait, mais c'est déjà beaucoup mieux qu'au début et je peux vous assurer que nous continuons afin de rendre la simplification des procédures administratives et le raccourcissement des délais du processus décisionnel encore beaucoup plus opérant.

I do not claim that things are perfect, but they are far better than they were at the outset. I can assure you that we will persevere to ensure that simplified administrative procedures and shorter decision-making processes become the norm.


Dans cet esprit, je vous ai déjà annoncé en janvier de cette année que la Commission a l'intention de rénover notre méthode commune de travail, de manière à rendre la collaboration entre nos deux institutions encore plus efficace et transparente.

With this in mind, as early as January this year, I told you of the Commission's intention to revitalise our method of working together in order to make cooperation between our two institutions even more effective and transparent.


Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour qu ...[+++]

I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, to ensure that peace and demo ...[+++]


Si vous éprouvez des difficultés à vous rendre au garage, pensez à moi qui viens du Royaume-Uni dans une voiture dont le volant se situe à droite, ce qui est encore pire.

If you have trouble getting into the garage, think of me coming from the United Kingdom with a car and the steering wheel on the other side which is even worse.


Je peux vous dire que c'est pratiquement uniquement ce dont on parle dans la zone métropolitaine de Fredericton à l'heure actuelle, à savoir que les gens vont devoir se déplacer en voiture.Les gens doivent en fait se rendre dans des endroits de la zone métropolitaine.Frederiction n'est pas une grande ville, mais plusieurs doivent se rendre dans des endroits où ils ne sont encore jamais allés de leur vie.

I can tell you it's the subject of pretty much everything in greater Fredericton right now, in terms of the fact that people are having to drive.People are actually having to drive to places within the greater area.Fredericton is not a large place, but a few are having to drive to places they've never been before in their lives. I'm being called and asked for directions on how to get to places they've been told to go to that are supposed to be convenient pickup points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore vous rendre ->

Date index: 2021-07-03
w