Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empêcher un employé d'exercer ses fonctions

Traduction de «empêcher d'exercer notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empêcher l'adversaire d'exercer le commandement et le contrôle de ses forces

deny the adversary command and control of his forces


empêcher un employé d'exercer ses fonctions

hinder an employee from performing his duties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela n'empêche pas d'énoncer nos objectifs généraux en matière culturelle et cela ne nous ferme pas de portes non plus, mais il est très important pour nous-mêmes et la communauté internationale d'avoir une idée très claire de ce que sont nos intérêts légitimes, les domaines où nous comptons exercer notre souveraineté culturelle et pourquoi.

That doesn't preclude an enunciation of what our overall goals are in the cultural policy domain, and it doesn't close any doors for us either, but I think it's very important that we have among ourselves and in the international community a very clear notion of what our legitimate interests are—where we intend to exercise cultural sovereignty and why.


C'est vraiment scandaleux et honteux de la part des conservateurs de nous empêcher d'exercer notre droit démocratique.

It is truly scandalous and shameful of the Conservatives to prevent us from exercising our democratic right.


Déterminer si ce recours au Règlement est recevable est une autre affaire. Toutefois, rien de ce qu'a fait le juge de la Cour fédérale et rien de ce qu'a fait le ministre en déposant un projet de loi, il y a quelques semaines, ne peut nous empêcher d'exercer notre privilège, à titre de sénateurs, de débattre, de voter, d'adopter ou de rejeter, comme c'est notre responsabilité de le faire puisque c'est le Parlement, et non le gouvernement, qui a le pouvoir suprême. Voilà mon premier argument.

Whether that point of order would be of merit is another matter, but there is nothing in what the Federal Court judge has done or what a minister of the Crown did some weeks ago in introducing a bill that gets in the way of our respective privilege as members of this place to debate, to vote, to dispose, which is our responsibility in the context of Parliament — not government — being supreme, number one.


Je pense par exemple aux derniers obstacles qui empêchent à tous les États membres d’exercer pleinement les quatre libertés fondamentales européennes - les contraintes administratives inutiles imposées aux entrepreneurs, ou encore le manque de connectivité entre les réseaux énergétiques qui réduit notre sécurité énergétique et qui entrave le développement du marché intérieur de l’énergie.

I am thinking, for example, of the last remaining obstacles to the full exercise of the four basic EU freedoms by all Member States – the unnecessary administrative burden for entrepreneurs, or the lack of connections between energy networks, which is an obstacle to increased energy security and the development of the internal energy market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que ces débats que nous tenons sont certes utiles, mais rien n'empêche d'exercer notre droit de vote en tant que parlementaires pour appliquer une proposition du gouvernement.

I think the debates we are holding are certainly useful, but nothing precludes us from exercising our right to vote, as parliamentarians, to implement a proposal made by the government.


La décision du Royaume-Uni et de l’Irlande d’exercer leur clause d’exemption - bien que, dans notre cas, cela ait été inévitable de par la position du Royaume-Uni - n’a pas empêché ceci de se produire.

The decision by the United Kingdom and Ireland to opt out – although in our case this was for unavoidable reasons because of the UK position – did not prevent this from happening.


- (EN) Madame la Présidente, sur toutes ces questions, il semble clair que nous sommes confrontés à deux impératifs cruciaux : d'un côté, il est essentiel que, dans une assemblée telle que la nôtre, les délibérations démocratiques se déroulent sans entrave injustifiée et sans qu'on abuse des procédures légales en vue d'empêcher des membres de ladite Assemblée d'exercer leur mandat de manière appropriée. C'est très important.

– Madam President, it seems clear that we face in all these issues two critical imperatives: on the one side, it is vitally important that democratic deliberation in an assembly of this kind goes forward without unfair impediment or abuse of legal processes to deter Members from exercising their democratic mandate properly. That is very important.


Je ne comprends vraiment pas que la Chambre des communes, où est censée s'exercer notre démocratie fédérale, n'adopte pas ce petit progrès pour empêcher que les députés ministériels d'arrière-ban ne fassent l'objet de coercition, à moins que ce soit parce que le gouvernement tienne à contrôler entièrement tout ce qui se passe ici.

How the House of Commons, where our federal democracy is supposed to be expressed, does not adopt this bit of progress to prevent the possibility of government backbench coercion is beyond me, other than the government likes everything that happens around here to be in its full control.




D'autres ont cherché : empêcher d'exercer notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêcher d'exercer notre ->

Date index: 2023-06-17
w