Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Empêchement physique
Explosive
Personnalité agressive

Traduction de «empêche physiquement d'entrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais si on vous empêche physiquement d'entrer, si vous essayez d'entrer et que vous ne pouvez pas.À moins que vous ne vous fassiez agresser, les gardes de sécurité hésitent toujours à s'en mêler à l'extérieur de l'enceinte de la Chambre et, en raison de cet accord passé avec le sergent d'armes, il vous faudra attendre un peu.

But if you're actually obstructed, and from a practical point of view, if you're trying to get in and you can't.Unless you're being assaulted, the security staff are reluctant to actually get involved outside the precincts, and because of that arrangement of the Sergeant-at-Arms, you have to wait a bit.


Je me suis dirigé vers eux et j'ai dit «Excusez-moi», et ils m'ont dit que je ne pourrais pas entrer dans l'édifice et ils m'ont physiquement empêché d'entrer.

I walked up and said “Excuse me”, and was told I wouldn't be able to enter the building and was physically pushed back.


Ce dernier prétend avoir été physiquement empêché d'entrer dans les édifices pour faire son travail.

He claims that he was physically prevented from entering the buildings to carry out his work.


Les autorités compétentes devraient s'abstenir de présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables, à l'audience ou en public, par le recours à des mesures de contrainte physique, telles que menottes, boxes vitrés, cages et entraves de métal, à moins que le recours à de telles mesures ne soit nécessaire pour des raisons liées au cas d'espèce relatives soit à la sécurité, notamment pour empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de nuire à eux-mêmes ou à autrui ou d'endommager tout bien, soit à la néces ...[+++]

The competent authorities should abstain from presenting suspects or accused persons as being guilty, in court or in public, through the use of measures of physical restraint, such as handcuffs, glass boxes, cages and leg irons, unless the use of such measures is required for case-specific reasons, either relating to security, including to prevent suspects or accused persons from harming themselves or others or from damaging any property, or relating to the prevention of suspects or accused persons from absconding or from having contact with third persons, such as witnesses or victims.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le paragraphe 1 n'empêche pas les États membres d'appliquer les mesures de contrainte physique qui s'avèrent nécessaires pour des raisons liées au cas d'espèce relatives à la sécurité ou à la nécessité d'empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de prendre la fuite ou d'entrer en contact avec des tiers.

2. Paragraph 1 shall not prevent Member States from applying measures of physical restraint that are required for case-specific reasons, relating to security or to the prevention of suspects or accused persons from absconding or from having contact with third persons.


2. Le paragraphe 1 n'empêche pas les États membres d'appliquer les mesures de contrainte physique qui s'avèrent nécessaires pour des raisons liées au cas d’espèce relatives à la sécurité ou à la nécessité d’empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de prendre la fuite ou d'entrer en contact avec des tiers.

2. Paragraph 1 shall not prevent Member States from applying measures of physical restraint that are required for case-specific reasons, relating to security or to the prevention of suspects or accused persons from absconding or from having contact with third persons.


(20) Les autorités compétentes devraient s'abstenir de présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables, à l'audience ou en public, par le recours à des mesures de contrainte physique, telles que menottes, boxes vitrés, cages et entraves de métal, à moins que le recours à de telles mesures ne soit nécessaire pour des raisons liées au cas d’espèce relatives soit à la sécurité, notamment pour empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de nuire à eux-mêmes ou à autrui ou d'endommager tout bien, soit à la ...[+++]

(20) The competent authorities should abstain from presenting suspects or accused persons as being guilty, in court or in public, through the use of measures of physical restraint, such as handcuffs, glass boxes, cages and leg irons, unless the use of such measures is required for case-specific reasons, either relating to security, including to prevent suspects or accused persons from harming themselves or others or from damaging any property, or relating to the prevention of suspects or accused persons from absconding or from having contact with third persons, such as witnesses or victims.


Je ne vois pas d'inconvénient à ce qu'il y ait des piquets de d'information, mais empêcher les employés d'entrer au travail, surtout par la force physique, serait inacceptable.

I have no problem with information pickets, but to stop them from entering would be wrong, especially with physical force.


Lorsque j'ai tenté de faire valoir mes droits de parlementaire pour y entrer, j'en ai été physiquement empêché et une bousculade accompagnée de cris peu édifiants a eu lieu.

When I sought to exert my right as a parliamentarian to enter the building, I was physically prevented from doing so and a rather unedifying shoving and shouting match took place.


Bien que les Chinois n'aient été rayés de la liste des électeurs qu'en 1875, en janvier 1873, on les empêche de voter à Nanaimo en leur interdisant physiquement d'entrer dans les bureaux de scrutin.

Even though the Chinese were not removed from the voters' list until 1875, in January 1873 they were prevented from voting in Nanaimo by being physically barred from the polling stations.




D'autres ont cherché : borderline     empêchement physique     explosive     empêche physiquement d'entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêche physiquement d'entrer ->

Date index: 2024-09-01
w