Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employeurs doivent d'abord » (Français → Anglais) :

Comme les membres du comité le savent, en général, les employeurs doivent d'abord présenter à Emploi et Développement social Canada une demande d'avis relatif au marché du travail pour embaucher un travailleur étranger temporaire.

As members of this committee are aware, employers must generally first apply to Employment and Social Development Canada for a labour market opinion (LMO) to hire a temporary foreign worker.


Les employeurs doivent d'abord essayer de remplacer une substance chimique dangereuse par un autre agent ou procédé chimique qui, dans les conditions où il est utilisé, n'est pas dangereux ou est moins dangereux, et ils n'appliquent des mesures de protection et de prévention que dans les cas où il est impossible de procéder à une telle substitution.

Employers shall first seek to replace a hazardous chemical by another chemical or process which, under its condition of use, is not hazardous or less hazardous, and only apply protection and prevention measures where such substitution is not possible.


Nous pensons que les employeurs doivent être absolument tenus d'engager d'abord un Canadien et qu'ils ne doivent recourir aux services des travailleurs temporaires étrangers que si personne d'autre n'est disponible.

We think employers should absolutely be required to hire a Canadian first and only bring in temporary foreign workers if no one else is available.


J'ajouterais qu'il est également important de ne pas oublier que l'une des conditions pour faire appel à ces travailleurs étrangers, c'est que les employeurs doivent prouver qu'ils ont épuisé toutes les possibilités d'engager d'abord un Canadien.

If I may add, it's also important to remember that it's a condition upon bringing in these foreign workers that in fact employers demonstrate they've exhausted all possible avenues to hire a Canadian first.


» Les principaux défis que les employeurs doivent relever au pays sont d'abord et avant tout liés à la charge de travail. La charge de travail constitue la pression la plus importante pour les employés, alors qu'on leur demande de définir personnellement l'équilibre entre vie, travail et bien-être.

It's the biggest pressure that's being put on individuals, to achieve whatever they define as their own personal definition of work, life, and well-being.


Nous soutenons et complétons les principes généraux énoncés par la Commission: tout d’abord, le principe du volontariat doit prévaloir, ce qui signifie que travailleurs et employeurs doivent approuver les modèles en question.

We support and complement the general principles developed by the Commission: first of all, schemes must be voluntary, in other words, both employers and employees must agree to them.


Cette directive aborde plusieurs aspects importants permettant de garantir aux travailleurs de tous les secteurs, de la musique à l'industrie, qu'ils ont un droit à l'information et à l'instruction par rapport aux risques d'exposition, et que les employeurs doivent les tenir au courant.

The directive has added some important aspects in order to give employees in all sectors, from music to industry, the security of knowing they have a right to instruction and information on the risks to which they are exposed and that employers must point these risks out to them.


Cette directive aborde plusieurs aspects importants permettant de garantir aux travailleurs de tous les secteurs, de la musique à l'industrie, qu'ils ont un droit à l'information et à l'instruction par rapport aux risques d'exposition, et que les employeurs doivent les tenir au courant.

The directive has added some important aspects in order to give employees in all sectors, from music to industry, the security of knowing they have a right to instruction and information on the risks to which they are exposed and that employers must point these risks out to them.


Avant de recourir à des licenciements, les employeurs doivent d'abord envisager les autres possibilités de restructuration. En d'autres termes, l'entreprise doit examiner des options telles que l'étalement des opérations de restructuration ou la réorganisation du travail dans l'entreprise, y compris celle du temps de travail.

Considering first other options than redundancies when restructuring,implies that companiesexamine options such as phasing in over time of restructuring operations or reorganisation of work within the company, including working time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employeurs doivent d'abord ->

Date index: 2022-03-31
w