- (it) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter le rapport de M. Lehne non pas parce que je m'oppose aux mesures que celui-ci prévoit - il est juste de recourir à tous les moyens pour lutter contre la criminalité et la lutte contre
le blanchiment de l'argent provenant d'actes criminels est utile, important et juste - mais parce que, à mon avis, l'action de l'Union européenne est insuffisante en matière de lutte contre la criminalité financière qui, entre autres, soustrait de l'énergie, des ressources, des moyens et donc de l'argen
t qui pourrait être employé par nos g ...[+++]ouvernements pour mener des activités socialement plus importantes, comme subvenir aux nécessités de la partie la moins riche de notre population, qui comprend aussi des personnes âgées et des retraités.– (IT) Mr President, I abstained from the vote on Mr Lehne’s report, not because I am against the measures it lays do
wn – it is right to employ all possible means to combat crime and the fact that we are combating the laundering of the proceeds of criminal activities is important, useful and right – but because I consider that the European Union is not doing enough to fight financial crime. Financial crime is a drain on energy, resources, means and therefore money which could be used by our governments in activities which are more important for society such as meeting the needs of the less well-off part of the population such as pensione
...[+++]rs and the elderly.