Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empiriquement qu'elles donnent » (Français → Anglais) :

D'autre part, elle permet aux États membres d'en faire une procédure obligatoire en exigeant des autorités compétentes qu'elles donnent leurs avis sur le scoping, que le maître d'ouvrage le requière ou non.

On the other hand, the Directive also allows Member States to make this a mandatory procedure, requiring competent authorities to provide a scoping opinion irrespective of whether the developer so requests.


4. Les indications géographiques visées aux paragraphes 1, 2 et 3 ne peuvent pas être utilisées si, bien qu'elles soient littéralement exactes pour ce qui est du territoire, de la région ou de la localité dont les produits sont originaires, elles donnent à penser à tort au public que les produits sont originaires d'un autre territoire.

4. The geographical indications referred to in paragraphs 1, 2 and 3 may not be used if, although literally true as to the territory, region or locality in which the goods originate, they falsely represent to the public that the goods originate in another territory.


Je continue d'être préoccupé par des observations empiriques — et elles sont toujours empiriques parce que je doute que nous arrivions à convaincre un fonctionnaire de venir ici nous en parler publiquement — que l'offre de formation linguistique à l'intention des fonctionnaires fédéraux est assez inégale.

I continue to be troubled by the anecdotal evidence — and it is always anecdotal evidence because I doubt we would ever get a public servant to come here and tell us in public — that the availability of language training for federal public servants is quite uneven.


Elles donnent aux parties une idée claire de ce à quoi elles peuvent s'attendre aux différents stades d'une enquête concernant une entente ou un abus de position dominante et augmentent leur capacité à interagir avec les services de la Commission.

They give parties a clear picture of what to expect at different stages of an antitrust investigation and increase their ability to interact with the Commission services.


Elles donnent aux États membres des orientations précises concernant l’élaboration de leurs programmes nationaux de réforme et leur mise en œuvre, en tenant compte de leur interdépendance, et elles sont conformes au pacte de stabilité et de croissance.

They give precise guidance to the Member States on defining their national reform programmes and implementing reforms, reflecting interdependence and are in line with the Stability and Growth Pact.


Et des preuves empiriques ont-elles été présentées? J'aimerais savoir quelles sont les données empiriques qui ont été présentées à ce moment-là.

I'd like to know what empirical evidence there was at the time.


Des rencontres comme celle-ci sont importantes parce qu'elles donnent la parole aux citoyens, par l'intermédiaire de leurs représentants les plus proches, et aux opérateurs économiques, et qu'elles nous offrent un point de vue différent et complémentaire sur les réalités locales.

Gatherings like today's are also important because they provide an opportunity for citizens to speak out through the representatives who are closest to them, and for the economic operators too, and they give us another slant on things locally that completes the picture.


4. Les indications géographiques visées aux paragraphes 1, 2 et 3 ne peuvent pas être utilisées si, bien qu'elles soient littéralement exactes pour ce qui est du territoire, de la région ou de la localité dont les produits sont originaires, elles donnent à penser à tort au public que les produits sont originaires d'un autre territoire.

4. The geographical indications referred to in paragraphs 1, 2 and 3 may not be used if, although literally true as to the territory, region or locality in which the goods originate, they falsely represent to the public that the goods originate in another territory.


4. Les indications géographiques et les mentions traditionnelles visées aux paragraphes 1, 2 et 3 ne peuvent pas être utilisées si, bien qu'elles soient littéralement exactes pour ce qui est du territoire, de la région ou de la localité dont les produits sont originaires, elles donnent à penser à tort au public que les produits sont originaires d'un autre territoire.

4. The geographical indications and traditional terms referred to in paragraphs 1, 2 and 3 may not be used if, although literally true as to the territory, region or locality in which the goods originate, they falsely represent to the public that the goods originate in another territory.


Les actions décrites dans ce guide sont très variées. Elles aident des femmes à reprendre le travail après une longue interruption d'activités. Elles encouragent les femmes à progresser au sein de l'entreprise et à surmonter une série de préjugés. Elles donnent une seconde chance à des femmes au chômage qui disposent de qualifications très basses.

The wide variety of activities described in the compendium are designed, inter alia, to help women go back to work after a long break, to encourage women to better themselves in their jobs and overcome prejudice in various areas, to give a second chance to very low-skilled unemployed women, and to obtain official recognition for certain abilities or skills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empiriquement qu'elles donnent ->

Date index: 2022-07-04
w