Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Taxe automatique
Taxe qui s'applique automatiquement
Taxe qui s'applique d'elle-même
Taxe à effet autodisciplinaire

Traduction de «elles s'inscriront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TVH - L'endroit où elle s'applique -- Règles sur le lieu de fourniture

HST - Where it Applies -- Place-of-Supply Rules


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


taxe à effet autodisciplinaire [ taxe qui s'applique d'elle-même | taxe qui s'applique automatiquement | taxe automatique ]

self-enforcing tax


Comment la Loi s'applique-t-elle...Aux armes à feu léguées par testament

How the Law Applies to ...Firearms Left in a Will
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission travaillera donc à la libéralisation des transactions transfrontières entre contreparties éligibles, dans la mesure où elles s'inscriront dans le périmètre d'un régime commun des " placements privés ".

The Commission will work to free up cross-border transactions between designated counterparties, as long as they remain within the perimeters of a common 'private placement' regime.


La stratégie pour une mobilité à faible taux d'émissions constitue un cadre dans lequel s'inscriront les initiatives que la Commission envisage de prendre dans les années à venir et dresse l'inventaire des domaines dans lesquels elle envisage d'agir.

The low-emission mobility strategy frames the initiatives that the Commission is planning in the coming years, and it maps the areas in which it is exploring options.


Quant aux campagnes de vaccination ordinaires des années à venir, elles s’inscriront dans le contexte des programmes d’éradication cofinancés par la Commission».

Non-emergency vaccination campaigns in subsequent years would fall under the framework of the Community co-financed eradication programmes".


La Commission travaillera donc à la libéralisation des transactions transfrontières entre contreparties éligibles, dans la mesure où elles s'inscriront dans le périmètre d'un régime commun des " placements privés ".

The Commission will work to free up cross-border transactions between designated counterparties, as long as they remain within the perimeters of a common 'private placement' regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est certain qu'on est tous d'accord avec le fait qu'il faille un bon processus environnemental. Toutefois, le développement économique durable supposent que les règles environnementales ne soient pas des embûches au développement, mais qu'elles permettent de produire des projets qui s'inscriront à l'intérieur du développement durable.

Certainly, we all agree that a good environmental process is necessary, but sustainable economic development assumes the presence of environmental rules that do not act as hindrances to development but instead make possible projects that fit in with sustainable development.


Comment la présidente du Conseil du Trésor peut-elle justifier que le président de Postes Canada soit venu dire, hier au comité, que sur les cinq cas qui ne respectent pas la loi à Postes Canada, deux allaient être retraités d'ici quelques années—donc il les laissait faire—, tandis que les trois autres s'inscriront bientôt à des cours de français?

How can the President of the Treasury Board justify that the President of Canada Post came and told the committee yesterday that of the five cases that do not comply with the act at Canada Post, two of the individuals would be retiring in the next few years—so he was not doing anything about them—and the other three individuals in question would soon be registering for French courses?


Nous pensons donc qu'au sein du Conseil, les États membres s'inscriront dans cette même démarche, parce qu'elle est logique, cohérente et raisonnable.

We believe that the Member States will adopt this same approach at Council as it is a logical, coherent and reasonable way forward.


Aussi une administration publique qui contrôle une entreprise ou un groupe d'entreprises publiques sera-t-elle normalement moins motivée par de simples considérations de profit à court terme que dans le cas où elle ne détiendrait qu'une participation minoritaire, et ses perspectives s'inscriront donc plutôt dans le long terme.

Therefore where the public authority controls an individual public enterprise or group of enterprises it will normally be less motivated by purely short-term profit considerations than if it had merely a minority/non-controlling holding and its time horizon will accordingly be longer.


Des opérations de requalification et de restauration du patrimoine urbain et paysager pourront être soutenues lorqu'elles s'inscriront dans une stratégie commune et démontreront un haut degré de coopération transfrontalière.

Schemes to upgrade and restore the urban and countryside heritage may be supported where they are part of a joint strategy and involve a high degree of cross-border cooperation.


Les charges des entreprises seront allégées dans la mesure où elles inscriront la TVA due au titre d'une transaction intracommunautaire sur leur déclaration périodique récapitulative de TVA, comme pour une transaction intérieure. Les achats des non-assujettis institutionnels et des assujettis exonérés (banques, assurances, administration publique) sont soumis au même régime que les assujettis lorsque le montant de leurs achats dépasse le seuil de 35.000 Ecus par an de façon à éviter les risques de distorsion de concurrence liés à la disparité des taux de TVA.

Purchases by institutional non-taxable persons and by exempt taxable persons (banks, insurance companies, public administrations) would, where they exceeded the threshold of ECU 35 000 annually, be subject to the same arrangements as those applying between taxable persons in order to avoid the risks of distortion of competition linked to differences in VAT rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles s'inscriront ->

Date index: 2023-06-07
w