Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
C'est à vous qu'il incombe
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même

Vertaling van "elles qu'incombe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils semblaient dire que cette responsabilité nous incombe totalement—elle nous incombe bien sûr en grande partie—mais ils estimaient que le taux d'inflation ne présentait pas de danger actuellement et qu'il pouvait certainement y avoir une certaine souplesse, qu'il ne fallait pas s'inquiéter.

They seemed to think that we have that total responsibility—obviously we have a good part of it—but they felt that the inflation rate was not a danger right now, and that there could be a certain flexibility, not to worry about it.


Je pense que c'est à elle qui incombe de répondre à ces questions, et elle doit venir la semaine prochaine.

I think she's the appropriate one to deal with those questions, and she's coming next week.


Le CdR souhaite obtenir l'appui du commissaire en vue d'une plus grande participation des autorités infranationales à l'élaboration des politiques de santé, car c'est à elles qu'incombe dans une large mesure l'organisation des services de santé dans leur État membre.

The CoR wants the Commissioner's support for greater involvement of sub-national authorities in the development of health policies, since it is they who are largely responsible for organising health services in their Member States.


Le restant du budget de l'UE est géré principalement par les administrations nationales et c'est à elles qu'incombe la responsabilité de publier les noms des bénéficiaires.

The remaining part of the EU budget is handled mainly by the national administrations and the responsibility to publish the names of beneficiaries rests with them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tâche elle aussi incombe principalement aux États-nations, et ce sont, en dernière analyse, les parlements qui doivent définir les règles s’appliquant à ces services secrets.

That, too, though, is a task primarily for the nation states, and it is, in the final analysis, the parliaments who must define the demands to which these secret services are subject.


Nous, les libéraux, et je pense que tous les groupes du Parlement, lui accorderons tout notre soutien en ce sens mais c’est à elle qu’incombe le plus gros du travail.

We, the Liberals, and I believe all factions of Parliament, will give her all the support in this respect, but most of the work must be done by Romania.


Dans sa résolution adoptée le 11 avril 2002 en vue de la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, il est notamment indiqué que le Parlement européen "souscrit à l'avis selon lequel la famille est la cellule fondamentale de la société et que c'est à elle qu'incombe en tout premier lieu la responsabilité de protéger et d'élever les enfants et d'assurer leur développement". Aussi un ""monde digne des enfants".doit aussi être un monde digne des familles".

In its resolution adopted on 11 April 2002 ahead of the UN's special session on children, Parliament states, inter alia, that it 'supports the view that the family is the fundamental unit of society and holds primary responsibility for the protection, upbringing and development of children' and that, therefore, a ''world fit for children (...) has to be at the same time a world fit for families'.


Nous faisons erreur sur un point : il semble que l'Union repose sur la volonté d'un seul pays ; la présidence de l'Union est la responsabilité d'un pays de coordonner les activités de l'Union et non à réaliser tout ce qui doit l'être par celle-ci, car c'est à elle qu'incombe cette tâche.

The impression is always given that the Union rests upon the will of a single country; holding the Presidency of the Union means that one country is responsible for coordinating the activities of the Union, not for carrying out all the Union’s duties, because that is done by the Union itself.


2. souscrit à l'avis selon lequel la famille est la cellule fondamentale de la société et que c'est à elle qu'incombe en tout premier lieu la responsabilité de protéger et d'élever les enfants et d'assurer leur développement, avis qui figure dans le projet de conclusions de l'UNICEF en préparation en vue de la session extraordinaire;

2. Supports the view that the 'family is the fundamental unit of society and holds primary responsibility for the protection, upbringing and development of children', as stated in UNICEF's draft outcome document under preparation for the Special Session;


La Commission, à l'initiative du Vice-Président Martin Bangemann, refuse l'ancien débat " libéralisme versus interventionnisme " à l'appui d'un double message : - le rôle des pouvoirs publics est avant tout celui d'un catalyseur et d'un défricheur pour l'innovation - quant aux entreprises, c'est à elles qu'incombe la responsabilité principale pour la compétitivité industrielle, mais elles doivent pouvoir attendre des autorités publiques un environnement et une perspective claires et prévisibles pour leurs activités.

At the prompting of Mr Bangemann, one of its Vice-Presidents, the Commission has rejected the old argument "liberalism versus interventionism" in favour of a twin message: - the role of public authorities is above all as a catalyst and pioneer for innovation; - the main responsibility for industrial competitiveness must lie with firms themselves, but they should be able to expect from the public authorities clear and predictable conditions for their activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles qu'incombe ->

Date index: 2025-01-26
w