Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles nous donnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles nous donnent aussi la possibilité de participer, d'enseigner et d'apprendre, de jouer et de travailler ensemble, de prendre part à la vie politique.

They give us the possibility to participate; to teach and to learn, to play together and to work together, to get involved in the political process.


Environ 1 500 œuvres de bienfaisance sont actuellement membres d'Imagine, et ce pour deux raisons essentiellement : elles désirent soutenir notre travail et, en même temps, elles nous donnent de la crédibilité lorsque nous nous exprimons sur une question particulière.

We have about 1,500 charities that are members of Imagine for two reasons essentially: They want to support our work, but they also provide credibility when we speak.


Cependant, les nouvelles technologies nous donnent aussi l'occasion, si nous nous percevons comme un instrument, comme le fait Radio-Canada, de la politique culturelle canadienne.Elles nous donnent de nouvelles façons plus économiques de promouvoir et de faire circuler notre contenu canadien.

The new technologies, though, also give us the opportunity, if we see ourselves as an instrument, as CBC does, of Canadian cultural policy.It provides us with new ways of cost-effectively promoting and distributing Canadian content.


Après avoir examiné les lignes directrices—je sais que votre comité n'en est pas saisi aujourd'hui mais il faut dire qu'elles nous donnent une assez bonne idée de la manière dont la loi sera appliquée—notre première conclusion, qui n'est cependant provisoire, je le souligne, est qu'elles ne donnent pas beaucoup d'indications très utiles.

Having looked at the guidelines—and we understand the guidelines are not before the committee today, but they do give us some sense of how the legislation will be put into place—our early and, I stress, tentative conclusion is that the guidelines don't provide much guidance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles me donnent vraiment une idée de la direction dans laquelle nous devons nous engager.

They give me a real sense of the direction that we need to move in.


Elles nous donnent la possibilité de démontrer que nous sommes disposés à nous entraider dans les périodes difficiles.

They give us the opportunity to demonstrate that we are prepared in difficult times to support each other.


Elles nous donnent les moyens d’une réaction prompte et efficace”.

They equip us to make a swift and effective response”.


Selon P. Nikiforos Diamandouros, "les plaintes sont notre moteur; elles nous donnent un aperçu des dysfonctionnements des institutions et organes de l'UE.

According to P. Nikiforos Diamandouros, "Complaints are our lifeblood; they give us an insight into what is going wrong in the EU institutions and bodies.


À l'avenir, si nous devons procéder à des enquêtes, faisons en sorte qu'elles soient menées dans le cadre du budget et qu'elles ne donnent pas lieu à des dépenses supplémentaires.

If we have enquiries in the future, let us try to carry them out within the budget and not give rise to excess expenditure.


Si les négociations donnent un résultat, nous participerons auxdits accords, mais si elles ne donnent pas de résultat, nous pensons que la situation est telle qu'il sera indispensable que l'Union européenne apporte de toute façon son soutien.

It is possible that agreements will be reached, in which case we will cooperate with them, but, in the event that no agreement is reached, we believe that the situation demands the support of the European Union in any event.




D'autres ont cherché : elles nous donnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles nous donnent ->

Date index: 2024-09-15
w