Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner à une chose une importance qu'elle n'a pas
Elle n'en peut plus
Empiètement
Empiétement
Il n'en peut plus
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Zone d'empiètement
être à bout
être épuisé

Vertaling van "elles n'empiètent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être épuisé [ être à bout | elle n'en peut plus | il n'en peut plus ]

be worn out


donner à une chose une importance qu'elle n'a pas

make a case out of nothing






Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si elles doivent empiéter sur le capital qu'elles détiennent pour respecter le quota de décaissement de 4,5 p. 100, il se peut qu'elles doivent empiéter sur leur propre capital de dotation, ce qui, selon la loi, est interdit: la disposition en la matière précise qu'on peut utiliser seulement le revenu; il est interdit de toucher au capital.

If they have to encroach on their capital to meet the 4.5% disbursement quota, it could mean they're actually encroaching on their endowment funds, which by law they're not allowed to do because the provision for endowment funds is that the capital must not be touched, only the income. So it's a real conundrum for foundations to meet the disbursement quotas but not encroach on capital.


Je demande donc s'il y a consentement pour réserver la motion de M. Knutson, afin qu'elle n'empiète pas sur celle de M. Herron, et nous pourrions continuer avec la motion de M. Comartin, dans l'espoir qu'elle n'empiète pas sur l'une des motions précédentes qui auront été réservées.

So I'm asking whether there is consent that Mr. Knutson's motion be stood so that it will not interfere with Mr. Herron's motion and so that we can continue on and deal with Mr. Comartin's motion in the hope that it does not interfere with any of the preceding motions that have been stood.


En outre, elles n’empiètent pas sur ses missions en rapport avec le CERS ou toute autre mission.

The tasks conferred on the ECB by this Regulation shall moreover not interfere with its tasks in relation to the ESRB or any other tasks.


Toutefois, un certain nombre de délégations contestent la nécessité de cet instrument qu'elles estiment empiéter sur les compétences nationales, ou ont d'autres préoccupations, notamment au sujet de la sécurité juridique et des conséquences pratiques, financières et juridiques de la proposition.

A number of delegations, however, question the need for this instrument, which they see as encroaching on national competence, or have other concerns, notably as regards legal certainty and the practical, financial and legal impact of the proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de prévoir une dérogation en ce qui concerne toute production de documents qui, si elle était accordée, aurait pour effet d'empiéter indûment sur une enquête en cours menée par une autorité de concurrence au sujet d'une infraction au droit de la concurrence de l'Union ou au droit national de la concurrence.

An exemption should apply in respect of any disclosure that, if granted, would unduly interfere with an ongoing investigation by a competition authority concerning an infringement of Union or national competition law.


La décision du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne du 6 septembre 2012 sur les caractéristiques techniques des opérations monétaires sur titres [Technical features of Outright Monetary Transactions] est-elle incompatible avec les articles 119 et 127, paragraphes 1 et 2, TFUE, ainsi qu’avec les articles 17 à 24 du protocole sur les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, au motif qu’elle excède le mandat de la Banque centrale européenne en matière de politique monétaire, tel que le régissent les dispositions citées, et qu’elle empiète ...[+++]

Is the decision of the Governing Council of the European Central Bank of 6 September 2012 on Technical features of Outright Monetary Transactions incompatible with Article 119 and Article 127(1) and (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union and with Articles 17 to 24 of the Protocol on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank because it exceeds the monetary policy mandate of the European Central Bank laid down in the abovementioned provisions and encroaches upon the competence of the Member States?


331 | Elle réglemente uniquement les aspects essentiels du droit des contrats de consommation et n'empiète pas sur des concepts plus généraux tels que la capacité de contracter ou l'octroi de dommages-intérêts.

331 | The proposal regulates only the key aspects of consumer contract law and does not interfere with more general contract law concepts such as the capacity to contract or the award of damages.


L'objet de cette directive est d'encourager l'achat de véhicules moins polluants et énergivores, mais elle ne fixe pas de nouvelles normes applicables aux véhicules ni n'empiète sur les incitations fiscales en vigueur.

The aim of this will be to encourage the purchase of cleaner and more efficient vehicles, but it will not set new vehicle standards or encroach on existing vehicle tax incentive frameworks.


Il est important de reconnaître dans des termes modernes et contemporains, compte tenu de notre compréhension de ces dynamiques institutionnelles et systémiques, que ce genre de publication constitue une ingérence sexiste et qu'elle peut empiéter sur la vie des femmes parlementaires d'une façon dont elle ne le pourrait pas le faire sur la vie d'hommes parlementaires.

It is important that we recognize in contemporary modern terms, given our understanding of these institutional and systemic dynamics, that this kind of publication does interfere in a manner that is sex-specific, and that it can interfere with women parliamentarians in a manner in which it cannot interfere with male parliamentarians.


M. Brian Crowley: Pour la même raison pour laquelle je crois qu'il est important que la loi n'empiète pas sur les prérogatives de l'Assemblée nationale, j'estime qu'il est également important qu'elle n'empiète pas sur les prérogatives de l'assemblée législative des autres provinces.

Mr. Brian Crowley: For the same reason that I think it's important that the legislation not trample on the prerogatives of the National Assembly, I think it's also important that it not trample on the prerogatives of other legislative assemblies in the other provinces.




Anderen hebben gezocht naar : elle n'en peut plus     empiètement     empiétement     il n'en peut plus     névrose anankastique     zone d'empiètement     être à bout     être épuisé     elles n'empiètent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles n'empiètent ->

Date index: 2022-11-23
w