Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient s'attaquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Absorber toute substance répandue pour éviter qu’elle attaque les matériaux environnants.

Absorb spillage to prevent material damage.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les autorités de contrôle devraient indiquer explicitement sur quels critères elles se fondent lorsqu’elles examinent les participations qualifiées et elles devraient prendre leurs décisions dans un délai raisonnable.

Supervisors ought to make explicit the criteria they apply when reviewing qualifying shareholdings and their decisions should be made within a reasonable timeframe.


À titre de députés, nous devons avoir une situation où les limites des dépenses admises durant une campagne électorale sont connues et précises; si des organisations ne sont pas satisfaites de certains candidats, elles devraient s'attaquer à ces candidats en investissant dans les partis qui sont opposés à eux ou dans la campagne des membres de ces partis. Mais, monsieur le Président, il serait répréhensible et dangereux d'accepter une situation où des personnes, à titre individuel ou en groupes, peuvent, durant une campagne électorale, faire de la publicité contre un candidat qui pourrait représenter une dépense cum ...[+++]

We as members of parliament need to have a situation whereby the spending limits during an election campaign are known, are precise, and if organizations are dissatisfied with individual candidates, then the way they should go after those individual candidates is by investing in the parties in opposition to those candidates or in the candidates themselves of those parties, but, Mr. Speaker, it is very, very wrong, very, very wrong and dangerous if we have a situation where individuals, be they individuals as groups or individuals as persons, can separately, buy advertising during an election campaign, separately, that cumulatively might ...[+++]


Elles devraient notamment élaborer des scénarios envisageant la défaillance de membres compensateurs et la matérialisation d'autres risques et pertes pour la contrepartie centrale elle-même, liés par exemple à des fraudes ou à des cyber-attaques.

This should include scenarios involving defaults by clearing members of the CCP as well as the materialisation of other risks and losses for the CCP itself, such as fraud or cyberattacks.


Elles devraient adopter un ton respectueux et modéré, ne pas manquer de respect à l’égard du souverain et ne pas s’attaquer au Parlement, aux tribunaux ou à toute autorité constituée .

They should be respectful and temperate in tone, and there should be no disrespect to the Sovereign or offensive imputation on the character or conduct of Parliament, the courts or any other constituted authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’instar du Président Jerome, je trouve que les questions supplémentaires ne nécessitent pas de préambule, elles devraient découler de la réponse du ministre et elles ne devraient pas être précédées d’une déclaration ou d’un argument; elles devraient être précises et directes.

I would also endorse Mr. Speaker Jerome’s view that supplementary questions should need no preambles; they should flow from the Minister’s response and be put in precise and direct terms without any prior statement or argument.


Elles devraient tenir compte des recommandations formulées dans le rapport final du groupe d'experts intitulé "Évaluation intermédiaire du septième programme-cadre" du 12 novembre 2010, et elles devraient permettre de continuer à réduire la charge administrative des participants et la complexité des dispositions financières afin de faciliter la participation et de réduire le nombre d'erreurs financières.

They should take up the recommendations made in the final report of the Expert Group entitled 'Interim Evaluation of the 7th Framework Programme' of 12 November 2010 and they should enable further progress in reducing the administrative burden for participants and the complexity of the financial provisions in order to facilitate participation and reduce the number of financial errors.


Le problème, c'est qu'elles ne s'attaquent pas à eux quand elles le devraient, en travaillant en collaboration avec d'autres pays, à l'étranger.

The problem is they are not going after them where they need to, overseas in other countries, working with other jurisdictions.


1. Les parties conviennent que les informations classifiées devraient être déclassées dès qu'elles ne nécessitent plus un niveau de protection aussi élevé et qu'elles devraient être déclassifiées dès lors qu'elles ne doivent plus être protégées contre une divulgation non autorisée.

1. The Parties agree that classified information should be downgraded in classification as soon as information ceases to require that higher degree of protection or should be declassified as soon as the information no longer requires protection against unauthorised disclosure.


Ces actions sont toutefois plus ambitieuses que les actions de transfert modal: elles devraient s'attaquer aux obstacles structurels du marché qui entravent la poursuite du développement des services de fret non routier.

However, these actions are more ambitious than modal shift actions: they should tackle existing structural market barriers, which hinder the further development of non-road freight services.


- il ressort du projet SAR, financé par la Commission, que dans sept pays, des médicaments antibactériens administrés par voie générale sont encore délivrés sans ordonnance médicale; de nombreux États membres devraient s’attaquer de façon appropriée au problème de l’automédication relative aux antibiotiques, notamment en informant le grand public des risques qu’elle comporte.

- The Commission funded SAR-project identified that in seven countries, systemic antibacterial medicinal products are still obtained without a prescription and that self-medication with antibiotics should be tackled appropriately in many Member States in particular through education of the general public about the risks of self-medication.




D'autres ont cherché : elles devraient s'attaquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devraient s'attaquer ->

Date index: 2022-09-11
w