Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle signale clairement " (Frans → Engels) :

5. prie instamment la Commission de présenter un livre blanc dans lequel elle étudiera les retombées des investissements publics à long terme et définira une typologie des investissements de qualité, de sorte à signaler clairement ceux qui génèrent les meilleurs effets à long terme;

5. Stresses the need for the Commission to submit a white paper taking account of the effects of public investment in the long term and establishing a typology of quality investments, so that those which produce best effects in the long term can be clearly identified;


Un commentaire critique confirme néanmoins au plaignant que sa plainte est justifiée et signale clairement à l'institution concernée en quoi elle a mal agi, de sorte qu'elle puisse éviter la mauvaise administration à l'avenir.

A critical remark nevertheless functions as confirmation for the complainant that his complaint was justified and it clearly indicates to the institution concerned where it has acted wrongly, so that it can avoid such action in the future.


La reconnaissance explicite du principe du pollueur-payeur — surtout si elle est accompagnée d'une hausse substantielle, ou même de l'abolition, du plafond de la responsabilité absolue — signale clairement à l'industrie qu'elle sera tenue responsable des coûts entraînés par la pollution.

Explicit recognition of the polluter-pays principle, particularly when coupled with substantial increases to or the outright elimination of statutory maximum absolute liability limits, sends a clear signal to industry that it will be held liable for the costs of pollution.


L'ONU a aussi fait savoir que le gouvernement du Sri Lanka lui avait signalé clairement qu'elle devait cesser de présenter cette demande, parce qu'elle ne serait pas acceptée.

The UN has also indicated that the Government of Sri Lanka made it clear that the UN must stop making such requests given that they will not be accepted.


- (PL) Monsieur le Président, une Union européenne qui repose sur des valeurs telles que la protection de la dignité humaine, sur les principes de démocratie et de liberté individuelle doit, en permanence, signaler clairement qu’elle est prête non seulement à donner la garantie qu’elle fait respecter ces valeurs, mais également à lutter activement pour celles-ci et pour tous ceux qui sont persécutés pour leurs croyances ou leur religion, ou qui sont torturés ou emprisonnés pour leurs opinions.

– (PL) Mr President, an EU based on values such as the defence of human dignity, the principles of democracy and individual freedom must constantly send out clear messages that it is prepared not only to make assurances that it upholds these values, but to actively fight for them and for all those who are persecuted for their beliefs, their religion or who are tortured or imprisoned for their views.


Il convient par ailleurs de signaler clairement que dans ce cas spécifique, ThyssenKrupp a bénéficié de fonds et d’abattements fiscaux de l’Union lorsqu’elle a décidé de se porter acquéreur de l’usine de Terni. Elle avait garanti le maintien de la production en Italie et de l’emploi.

Moreover, it should be made clear in this specific case that ThyssenKrupp received funds and tax breaks from the Union when it decided to buy the Terni plant, and it gave an assurance that it would keep production in Italy and safeguard jobs.


Il convient par ailleurs de signaler clairement que dans ce cas spécifique, ThyssenKrupp a bénéficié de fonds et d’abattements fiscaux de l’Union lorsqu’elle a décidé de se porter acquéreur de l’usine de Terni. Elle avait garanti le maintien de la production en Italie et de l’emploi.

Moreover, it should be made clear in this specific case that ThyssenKrupp received funds and tax breaks from the Union when it decided to buy the Terni plant, and it gave an assurance that it would keep production in Italy and safeguard jobs.


Elle a clairement cerné la question lorsqu'elle a dit que, si le gouvernement fédéral et les provinces n'arrivent pas à s'entendre — et je signale que, dans le cas qui nous occupe, les provinces s'en vont dans différentes directions —, le projet de loi ne donnera pas les résultats escomptés.

She put it best when she said that if there is a difference and disparity between the opinions of the federal government and the provinces — and in this case I note that the provinces are going in different directions — then we will not have a successful bill.


Je tiens à signaler clairement au sénateur Carney que je sympathise avec elle.

I want to make it clear to Senator Carney that I am sympathetic to her case.


"En adhérant à la KEDO, l'Europe signale clairement l'importance qu'elle attache au renforcement des liens politiques et de sécurité en Asie.

"By joining KEDO Europe is sending a strong signal of the importance it attaches to strengthening political and security ties in Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle signale clairement ->

Date index: 2023-05-15
w