Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle sera lourde » (Français → Anglais) :

Elle sera complétée au cours des 12 prochains mois par d'autres propositions, notamment sur les normes d'émission applicables aux voitures et aux camionnettes après 2020, ainsi que sur les toutes premières normes d'émission applicables aux véhicules utilitaires lourds.

It will be complemented over the next 12 months by other proposals, including on post-2020 emissions standards for cars and vans as well as the first-ever emission standards for heavy-duty vehicles.


En résumé, je voudrais dire – et je pense que le rapport reflète également cette opinion – que la communication actuelle de la Commission doit encore être affinée et que, avant d’être mise en œuvre, elle devra être soigneusement examinée, car elle sera lourde de conséquences pour les agriculteurs concernés.

In summary, I would like to say – and I believe that the report also reflects this opinion – that the current communication from the Commission still requires further refinement and that, before it is implemented, it needs to be given very careful consideration, because it will have far-reaching consequences for the farmers affected.


Elles envoient un message ferme aux auteurs de crimes violents commis au moyen d'armes à feu: la sanction sera lourde.

They send a strong message that those who commit violent gun crimes will face severe consequences.


67. déplore l'échec des négociations du cycle de Doha, en juillet 2008, à Genève; est convaincu que le coût de cet échec sera lourd; reconnaît que l'UE a négocié de manière ouverte et en toute bonne foi et qu'elle s'est employée à en assurer le succès; invite la Commission à continuer à promouvoir un système multilatéral réglementé et à essayer de relancer les négociations, dès lors que les conditions applicables sont remplies;

68. Deeply deplores the collapse of the Doha Round negotiations in July 2008 in Geneva; is convinced that the costs of failure in the WTO negotiations would be substantial; recognises that the European Union negotiated openly and in good faith and worked to achieve a successful conclusion; calls on the Commission to continue to promote a regulated multilateral system and to try to put the negotiations back on track, whenever the relevant conditions are met;


Or, n’oublions pas que ces coûts seront supportés uniquement par les industries, que cette directive concerne 5 millions d’emplois et qu’elle sera lourde de conséquences.

However, we must not forget that these costs will be borne solely by the industry, that this directive affects 5 million jobs and that it will have serious consequences.


57. souligne que les missions du vice-président de la Commission (haut représentant) sont extrêmement lourdes et qu'elles vont demander beaucoup de coordination avec les autres institutions, en particulier avec le président de la Commission, devant lequel il sera politiquement responsable pour les domaines des relations extérieures qui relèvent de la compétence de la Commission, avec la présidence tournante du Conseil et avec le président du Conseil européen;

57. Stresses that the tasks of the Vice-President of the Commission (High Representative) are extremely onerous and will require a great deal of coordination with the other institutions, especially with the President of the Commission, to whom he/she will be politically accountable in the areas of external relations that fall within the remit of the Commission, with the rotating Presidency of the Council and with the President of the European Council;


Cette initiative parfaitement hétérodoxe aura un poids politique considérable puisqu’elle interrogera le nouveau commissaire européen chargé des transports, qui sera auditionné par la commission transports, et elle pèsera donc très lourd dans son agrément par le Parlement européen.

This entirely heterodex initiative will carry considerable political weight, since it will involve questions being put to the new European Commissioner for Transport, who will be heard by the Committee on Transport and Tourism, and it will therefore carry a great deal of weight in terms of his approval by the European Parliament.


Pour le condamné, le poids d'une peine sera d'autant plus lourd qu'elle devra être purgée dans un autre État que celui de sa nationalité ou de sa résidence habituelle.

For a sentenced person, the sentence will be all the more severe for having to be served in a Member State other than that of which he is a national or in which he is permanently resident.


Pour le condamné, le poids d'une peine sera d'autant plus lourd qu'elle devra être purgée dans un autre État que celui de sa nationalité ou de sa résidence habituelle.

For a sentenced person, the sentence will be all the more severe for having to be served in a Member State other than that of which he is a national or in which he is permanently resident.


La Commission a donne son feu vert a une operation par laquelle la banque allemande BHF-Bank et le Credit Commercial de France creeront une entreprise commune, BHF CCF GmbH, qui aura une activite de consultant et de conception de solutions en vue du financement d'investissements lourds. Dans ce contexte, elle sera egalement active dans le secteur du leasing d'avions, de bateaux et d'usines.

The Commission has given the green light for an operation by which the German BHF-Bank and Crédit Commercial de France will create a joint venture, BHF CCF Leasing GmbH, that will be consulting in and conceiving solutions for financing big-volume investments and in this context will also be active in leasing sectors such as airplane, ship and industrial plant leasing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sera lourde ->

Date index: 2021-07-03
w