Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le greffier s'en occupera cet après-midi.

Traduction de «elle occupera l'après-midi » (Français → Anglais) :

La discussion sur le thème de la communauté d'intérêt semble revêtir un intérêt particulier pour les députés au Parlement et elle occupera l'après-midi en entier du mardi 14 mars, pendant cette conférence de trois jours.

The discussion of the topic of community of interest seems to be of particular interest to members of Parliament, and that is scheduled for the whole of the afternoon of Thursday, March 14, during that three-day conference.


Dans mes rapports avec les victimes et les associations de victimes, et vous entendrez certaines d'entre elles cet après-midi, j'ai été frappée par leur besoin d'être traitées avec respect et dignité et de se sentir incluses.

In my dealings with victims and victims organizations, some of whom you will hear from this afternoon, I have been struck by the fact that they seek respect, inclusion, and to be treated with dignity.


Le greffier s'en occupera cet après-midi.

The clerk will circulate it this afternoon.


Elle considère que BankCo a de très bonnes chances d’être une banque viable à moyen ou à long terme, étant donné qu’elle occupera une position de force sur le marché du crédit hypothécaire britannique après la scission, avec peu de prêts improductifs et des fonds considérables pour proposer de nouveaux crédits.

It considered that BankCo is extremely likely to be a viable bank in the medium- to long-term as it will have a strong position on the UK mortgage market after the split-up with limited non-performing loans and a lot of funding to write new loans.


Elle occupera ce poste après avoir été cadre supérieur dans trois des plus grandes multinationales canadiennes.

She comes to this position having served as a senior officer in three of Canada's largest multinational companies.


Comme vous l’avez mentionné, deux possibilités s’offrent à nous: jeudi après-midi peut être l’une d’entre elles, mais étant donné que le nombre d’orateurs - d’après ce que j’entends - ne sera pas très important jeudi matin, ce serait une autre option. Le vote pourrait alors avoir lieu jeudi midi.

As you mentioned, there are two possibilities: Thursday afternoon might well be one of them, but, as there are – or so I gather – fewer Members pressing to speak on Thursday morning, that might be another option, and then the vote could be held at Thursday lunchtime.


L’Autorité européenne de sécurité des aliments sera chargée de l’évaluation des risques; la Commission s'occupera quant à elle de la gestion des risques, en définissant les limites maximales après avoir pris en considération l'avis de l'Autorité.

The European Food Safety Authority (EFSA) will be responsible for risk assessment, while the Commission will provide risk management by setting the MRLs, taking EFSA’s opinions into consideration.


D'autre part, et nous l'avons vu tout au long de cet après-midi, si nous ne prenons pas en considération le fait qu'aujourd'hui les trois quarts de la planète vivent dans la misère la plus totale, si aujourd'hui, nous n'annulons pas la dette des pays du tiers-monde et si nous ne nous obligeons pas à investir dans la santé, l'éducation, les infrastructures, je suis persuadé que, de nouveau, nous n'aurons pas retenu les leçons de l'histoire, fût-elle récente.

On the other hand – and we have seen illustrations of this throughout the afternoon – if we do not take into consideration the fact that today three quarters of the earth's population is living in the most absolute poverty; if today we do not cancel the debt of developing countries and if we do not discipline ourselves to invest in health, education and infrastructure, I am convinced that, once again, we will have failed to learn the lessons of history, as recent as it is.


Je constate à présent que la commission est persuadée qu'elle est en train de résoudre le problème de la pollution due aux engins de loisirs, qui, d'après elle, contribue largement au dégagement de précurseurs de l'ozone, en particulier les samedis après-midi, pendant les mois d'été.

Now I note that the committee believes itself to be tackling pollution from leisure machinery which, it claims, accounts for a considerable proportion of the output of ozone precursors, especially on Saturday afternoons in the summer months.


En même temps, je voudrais vous dire, Madame la Présidente, que la proposition de résolution sera débattue cet après-midi et je pense que, conformément à l'article 37, paragraphe 3, du règlement, elle devrait être votée après le débat et donc, cet après-midi et non demain comme vous l'aviez dit.

And I would also like, Madam President, to tell you that the motion for a resolution will be debated this afternoon and I understand that, in accordance with Rule 37(3), the vote should take place following the debate, that is, this afternoon and not tomorrow, as you have said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle occupera l'après-midi ->

Date index: 2022-10-07
w