8. souligne que la démocratie ne peut être exportée ou imposée de l'extérieur; que, pour être couronnée de succès, toute stratégie de promotion de la démocratie doit reposer sur le dialogue et
impliquer de larges efforts pour renforcer la société civile et la sensibilisation à la démocratie dans les pays en développement; met l'accent sur l'attachement constant de l'Un
ion aux principes d'appropriation, par les pays partenaires, des stratégies et programmes de développement; observe, néanmoins, que tous ces pro
cessus peu ...[+++]vent être soutenus par les différents instruments de l'Union, s'ils sont adaptés à la situation spécifique de chaque pays; 8. Stresses that democracy cannot be exported or imposed from the outside and that a successful strategy for democracy promotion must be based on dialog
ue and entail broad efforts to strengthen civil society and raise democratic awareness in developing countries; underlines the EU's continued commitment to the principles of ownership of development strategies and programmes by partner countries; points out, however, that these processes can be supported by all the vari
ous EU instruments, adapted to the specific situation of each cou
...[+++]ntry;