2. afin de diminuer de façon significati
ve la fréquence des effets nocifs de la drogue sur la santé (VIH, hépatite B et C, tuberculose etc.) et les autres affections somatiques (phlébite, endocardite, etc.) ou psychiques (dépression, psychose) ainsi que le nombre de décès liés à la drogue, de prévoir, comme partie intégrante de leurs politiques globales de prévention et de traitement de la toxicom
anie, un éventail d'interventions diverses, notamment en vue d
e la réhabilitation après ...[+++] une toxicomanie et de réduire les risques sans toutefois se substituer aux mesures de retour des toxicomanes à une existence exempte de drogue et, par conséquent,
2. Member States should, in order to reduce substantially the incidence of drug-related health damage (HIV, hepatitis B and C, tuberculosis, etc) including physical disorders (phlebitis, endocarditis) and mental health problems (depression, psychosis) and the number of drug-related deaths, make available, as an integral part of their overall drug prevention and treatment policies, a range of different services and facilities, particularly aiming at rehabilitation from drug dependence and risk reduction, though this should not replace measures to return addicts to a drug-free life to this end, Member States should: