Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Il n'était pas question de
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "déterminait qu'il n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La date choisie était le 10 mai 2012[7]. Le 21 septembre 2012, une autre décision d'exécution (2012/512/UE) a été adoptée, qui déterminait cette date pour la région du Golfe.

The date chosen was 10 May 2012.[7] A subsequent Implementing Decision determining the date from which the VIS is to start operations in the Gulf region was adopted on 21 September 2012 (2012/512/EU).


La Cour a constaté qu’un candidat potentiel dont la langue maternelle n’était pas l’une des langues de la publication intégrale des avis de concours litigieux était désavantagé par rapport à un candidat dont la langue maternelle était l’une de ces trois langues. Ce désavantage était la conséquence d’une différence de traitement disproportionnée en raison de la langue, interdite par l’article 21 de la Charte.

The Court found that a potential candidate whose mother tongue was not one of the languages of full publication of the contested competition notices was at a disadvantage compared to a candidate whose mother tongue was one of those three languages. That disadvantage was the consequence of a disproportionate difference in treatment on the ground of language, prohibited by Article 21 of the Charter.


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

In EU 15 the total value of FDI flows in 2000 was twelve times larger than in 1992, but by 2003 had fallen to (a still respectable) 4 times the 1992 level.


La date choisie était le 10 mai 2012[7]. Le 21 septembre 2012, une autre décision d'exécution (2012/512/UE) a été adoptée, qui déterminait cette date pour la région du Golfe.

The date chosen was 10 May 2012.[7] A subsequent Implementing Decision determining the date from which the VIS is to start operations in the Gulf region was adopted on 21 September 2012 (2012/512/EU).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


Le Tribunal a commis une erreur de droit en considérant que le traitement par la Commission de certaines sociétés mères déterminait la règle applicable pour retenir la responsabilité d’autres sociétés mères même si cette règle allait au-delà de ce que la jurisprudence requiert.

The General Court erred in law in considering that the Commission's treatment of certain parent companies determined the legal standard for holding other parent companies liable, even if such standard went beyond what the case law requires.


Premièrement, il déterminait les règles de procédure pour l'application du droit de la concurrence communautaire au secteur des transports maritimes.

Firstly, it contained procedural provisions for the enforcement of Community competition rules in the maritime transport sector.


Premièrement, il déterminait les règles de procédure pour l'application du droit de la concurrence communautaire au secteur des transports maritimes.

Firstly, it contained procedural provisions for the enforcement of Community competition rules in the maritime transport sector.


D'après ces calculs, ce plafond ne serait dépassé que si la Commission déterminait que le coût de construction de la raffinerie a été supérieur de plus de 554,4 millions d'euros (1084,3 millions de DEM)(15).

On the basis of this calculation, the aid ceiling would only be exceeded if the findings of the Commission's investigation indicated that the refinery construction costs were inflated by more than EUR 554,4 million (DEM 1084,3 million)(15).


Chacune d'elle déterminait et continue de déterminer les missions de contrôle initiées sur la base de règlements sectoriels.

Each of them determined, and still determines, the checks and inspections to be undertaken on the basis of sectoral Regulations.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     il n'était pas question     torture     était un     déterminait qu'il n'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminait qu'il n'était ->

Date index: 2025-01-25
w