Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Asthénique
Il y a à prendre et à laisser
Il y a à prendre et à laisser dans ces choses
Inadéquate
Laisser en plan
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Vertaling van "désormais d'y laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating




il y a à prendre et à laisser dans ces choses

you must pick and choose among all these things


il y a à prendre et à laisser

you must pick or choose
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On dirait que tout le monde ou presque, depuis les écoles de commerce jusqu'aux journaux d'affaires, s'entend pour dire que la seule manière de rendre l'industrie du transport aérien concurrentielle est désormais d'y laisser entrer les Américains, d'autoriser le cabotage réciproque et de laisser entrer United Airlines avec ses 1 100 appareils, American avec ses 900 appareils, Delta et US Air avec leurs centaines d'appareils pour assurer la concurrence.

It seems that just about everyone in the business schools and business newspapers says that the only way we are going to get competition in the airline industry now is to let the Americans in, to have reciprocal cabotage; let United Airlines with its 1,100 planes, American with its 900 planes, Delta and US Air with hundreds of planes, come in and provide the competition.


La sénatrice Wallin, que le sénateur Tkachuk a déjà qualifiée de vedette conservatrice, est désormais considérée comme un paria qu'il faut suspendre sans salaire le plus rapidement possible, sans laisser au Sénat le temps de débattre du rapport du Comité de la régie interne au sujet de ses demandes de remboursement, et encore moins de l'adopter.

Senator Wallin, once the Conservatives' " rock star," as described by Senator Tkachuk, is now a pariah, to be summarily suspended without pay, as quickly as possible, and before the Senate has even debated let alone adopted the Internal Economy report on her expense claims.


La Commission condamne-t-elle ces incidents, qui relèvent de manœuvres patronales d'intimidation contre les travailleurs, lesquelles sont désormais devenues la règle sur des lieux de travail convertis en ghettos, où toutes les dispositions de la législation du travail destinées à protéger les travailleurs ont désormais cessé d'être appliquées pour ne plus laisser la place qu'à la volonté patronale et à l'arbitraire le plus flagrant?

Will the Commission condemn these incidents of terrorism by employers against workers, which are now commonplace at workers' places of employment and have turned such places into ghettos where none of the protective provisions of employment legislation obtain, but where the despotic will of employers is imposed by all available means?


Des divergences politiques nous ont opposés récemment, mais il est temps désormais de laisser ces problèmes derrière nous.

We have had political differences in the recent past but the time has now come to put these problems behind us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La date limite d'application de la directive 2004/39/CE est également reportée de neuf mois et est désormais fixée au 1 novembre 2007, afin de laisser suffisamment de temps aux entreprises d'investissement pour se conformer aux exigences de ladite directive.

The deadline for application of Directive 2004/39/EC is also extended by nine months and will now apply as from 1 November 2007, so as to allow investment firms sufficient time to comply with its requirements.


Il est donc désormais proposé de modifier l'avant-projet de budget rectificatif n° 8 afin de laisser inchangé le montant global des crédits disponibles.

Therefore, it is now proposed to amend PDAB 8 so as to keep the overall amount of appropriations available unchanged.


La marge de manoeuvre que le Conseil prévoit désormais de laisser à l'autorité compétente au niveau de sa politique de développement du port ne doit pas être utilisée arbitrairement pour réglementer l'accès du marché pour les services portuaires, mais uniquement dans le cadre de critères prédéfinis.

The competent authority must not use the leeway now given it in the Council’s version as regards its policy for the development of ports to regulate market access to port services in an arbitrary manner; rather it should do so only according to pre-determined criteria.


Le débat au sein de la Convention et en dehors de celle-ci possède désormais sa dynamique propre: nous ne pouvons laisser passer cette occasion de parvenir, d'ici le mois de juin, à un texte définitif.

The debate within the Convention and in the wider public now has built up its own momentum: we must not miss the chance of getting a definitive text by June.


à dire clairement et sans laisser subsister aucune équivoque qu'elle ne gérera plus désormais une affaire similaire de la même façon;

state clearly and unequivocally that it would not handle a similar case in the same manner today;


Les modifications de la division internationale du travail se font désormais à un rythme de plus en plus rapide. L'Europe doit donc s'adapter continuellement si elle ne veut pas se laisser distancer par ses concurrents les plus importants.

The shifts in the international division of labour are now faster than ever before and Europe must adapt continuously if it wants to avoid falling back behind its major competitors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais d'y laisser ->

Date index: 2022-12-19
w