Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désire vraiment s'assurer » (Français → Anglais) :

J'espère que le gouvernement libéral voudra bien, pendant son prochain mandat, que les Canadiens lui ont confié pour les quatre ou cinq prochaines années, montrer aux Britanno-Colombiens qu'il désire vraiment s'assurer notre participation, qu'il reconnaît vraiment notre place au Canada et qu'il examinera sérieusement les injustices qui existent dans la représentation au Parlement, tant à la Chambre qu'au Sénat.

I hope the Liberal government will be willing over the next for our five years, a mandate given to it by the people of Canada, to show the people of British Columbia that it truly wants our participation, that it truly recognizes our place in Canada and that it will seriously look after the inequities of representation in both the House of Commons and in the Senate.


Les pays membres désirent vraiment s'assurer que les intérêts de chaque pays n'entraveront pas l'émergence d'un bloc régional puissant d'échanges commerciaux qui pourra neutraliser l'influence croissante de la Chine dans la région et aussi servir à tisser des liens économiques plus étroits avec l'Ouest.

There is a real desire on the part of ASEAN to ensure that national self-interests do not get in the way of the emergence of a powerful regional trading bloc that can be utilized to offset growing Chinese influence into the region and that can also be utilized to forge closer economic ties with the West.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


L'année 2001 étant la première année vraiment opérationnelle de la nouvelle période de programmation FSE, une grande place a été accordée à l'information et à la communication sur le lancement des nouveaux programmes, afin d'assurer la transparence et de présenter une image cohérente du FSE dans tous les États membres.

Since 2001 was the first real operational year of the new ESF programming period, a strong emphasis was placed on information and publicity regarding the launch of the new programmes in order to ensure transparency and present a consistent image of the ESF throughout the Member States.


Il a été décidé que le conseil serait obligé d'examiner la situation pour s'assurer que malgré tous les pouvoirs réparateurs qu'il a entre les mains—et qui incluent la tenue d'un vote si tous les autres pouvoirs ont échoué—il ne parvient toujours pas à établir ce que désirent vraiment les employés.

They've said the board should at least be directed to look at the situation to make sure all the remedial powers that the board has at their hands—and that includes another vote after dealing with all these remedial powers—can't ascertain the true wishes of the employees.


Si on désire vraiment offrir un choix logique aux parents, ne devrait-on pas conserver le programme actuel, le renforcer et s'assurer que les garderies soient fortes?

If we really want to offer parents a logical choice, should we not keep the existing program, improve it, and strengthen day care centres?


s'assurer que les systèmes de protection sociale sont adaptés et accessibles à tous et qu'ils incitent vraiment ceux qui sont en mesure de travailler à chercher un emploi.

ensuring that social protection schemes are adequate and accessible for all and that they provide effective work incentives for those who can work.


La consultation publique a révélé un désir généralisé d'assurer le maintien de la cohérence entre le cadre réglementaire interne de la Communauté et les obligations acceptées par celle-ci et ses États membres en vertu d'accords commerciaux internationaux, notamment au sein de l'OMC.

The public consultation has shown that there is widespread desire to ensure the continued consistency between the internal Community regulatory framework and the obligations accepted by the Community and its Member States in the framework of international trade arrangements, in particular the WTO.


- améliorer la fiscalité afin de s’assurer que le pollueur paye vraiment, sans pour autant augmentant le niveau global d'imposition.

- improving taxation, to ensure that the polluter really pays, without however increasing overall tax levels.


Cela part-il vraiment d'un désir légitime d'assurer une solide administration des fonds publics, ou est-ce plutôt une manifestation typique de cette façon de penser, de ce manque de respect à l'égard de l'argent des contribuables qui nous ont entraînés dans un tel déficit?

Is that legitimate concern for sound administration of public funds? Or is it perhaps the very kind of thinking, the very lack of respect for taxpayers' money that got us into our deficit difficulties in the first place?


w