Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Date d'abattage
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "dérapages l'année dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth




trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dérapage significatif par rapport aux objectifs de déficit des deux dernières années a amplifié le creusement du déficit de la balance courante, supérieur à 5,5% du PIB, causé par la pression de la demande.

The significant overshooting of the fiscal deficit targets during the last two years contributed to the consumption-driven widening of the current account deficit to above 5 ½ per cent of GDP.


À propos de la République kirghize, j'imagine que le dérapage au niveau du développement démocratique a été la principale source de préoccupation de l'année dernière.

With the Kyrgyz Republic, I guess a lot of the concern over the past year has been about a slippage in democratic development.


1. salue l'initiative de la Commission définie à travers le livre vert sur l'AB, qui vise en premier lieu à promouvoir le développement endogène des pays partenaires et demande que les multiples dérapages et le gaspillage qui ont été constatés au cours de ces dernières années en matière d'AB aux dépens des contribuables européens et qui n'ont pour la plupart pas été sanctionnés, soient portés à la connaissance de tous et fassent également à l'avenir l'objet d'une évaluation indépendante et de sanctions appropriées ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s initiative through the Green Paper on budget support, which is aimed principally at promoting the development of partner countries from within, and calls for the numerous types of undesirable development and the wastage of money which have been noted in recent years in relation to budget support at the expense of European taxpayers and which in most cases did not result in any penalties, to be exposed and in future also prevented by means of independent assessment and appropriate penalties (e.g. by means of a percentage deduction from future instalments);


Pour toute la classe politique, heurtée par les dérapages des dernières années, nous avions grandement besoin de mettre en place une nouvelle formule qui assurerait notre cohésion sociale.

For everyone in political life, battered by the troubles of the past few years, we truly need to put in place a new approach that will ensure our social cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dépenses du gouvernement fédéral sont plus ou moins bien contrôlées, puisqu'il y a eu des dérapages ces dernières années au regard de certains scandales, comme le disait M. Fitzpatrick, d'où la nécessité d'une vérificatrice ou d'un bureau de vérificateur qui vient surcontrôler ou vérifier s'il y a eu des erreurs ou non.

These federal government expenditures are controlled to varying degrees, given the failings in recent years in terms of a number of scandals, as Mr. Fitzpatrick was saying, and hence the need for an auditor or an auditor's office to provide another layer of control or to check whether mistakes have been made.


Mais en dépit des succès enregistrés au cours des dernières années, la possibilité de dérapages, de violences, de remise en question des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée la construction européenne ne peut hélas être exclue pour toujours.

However, despite the successes achieved in recent years, the possibility of situations getting out of control, of violence, and of the calling into question of the fundamental values on which the European construction is founded, cannot, unfortunately, be definitively ruled out.


Malheureusement, il y a eu des dérapages l'année dernière.

But unfortunately things have slipped in the last year.


Le dérapage significatif par rapport aux objectifs de déficit des deux dernières années a amplifié le creusement du déficit de la balance courante, supérieur à 5,5% du PIB, causé par la pression de la demande.

The significant overshooting of the fiscal deficit targets during the last two years contributed to the consumption-driven widening of the current account deficit to above 5 ½ per cent of GDP.


Les dépenses publiques en termes réels ont été supérieures aux chiffres indiqués dans le programme de l'année dernière, ce qui est principalement imputable à une baisse des prix par rapport aux prévisions (qui a entraîné un dépassement des plafonds en termes réels, même si les crédits budgétaires en termes nominaux ont été respectés), mais aussi à un nouveau dérapage des dépenses de santé.

Government expenditure in real terms was higher than projected in last year's programme. This was mainly due to lower-than-expected prices, (which lead to an overshooting in real ceilings even if the nominal budget credits are respected) but also to a new slippage in health-care spending.


En effet, ce plafonnement a contribué, de manière décisive, à renforcer la crédibilité de l'assainissement budgétaire au cours des dernières années. Étant donné les risques de ralentissement de la croissance en 2002, la Suède pourrait néanmoins devoir adopter des mesures correctrices pour éviter les dérapages.

These have been instrumental in strengthening the credibility of sound public finances in recent years. However, given the downside risks to growth in 2002, some corrective measures may be necessary in order not to breach the expenditure ceilings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dérapages l'année dernière ->

Date index: 2025-04-08
w