Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et plus de cinq députés s'étant levés
Français
Lobotomisés
Post-leucotomie

Traduction de «députés d'ailleurs n'étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne fait aucun doute que certains souscripteurs s'opposeront carrément à la démutualisation car, même si nous considérons qu'elle peut être avantageuse pour eux et les sociétés, les voix obtenues ailleurs n'étaient jamais unanimes; 90 à 95 p. 100 étaient favorables à la démutualisation.

Doubtless, there are policyholders who will object outright to demutualization, because, even though we believe demutualization means that good things could ensue for policyholders and for the companies themselves, the votes taken elsewhere were never unanimous; they were 90 to 95 per cent in favour.


Nous sommes prêts à le faire et je voudrais dire que nous nous sommes efforcés de tenir compte des rapports des députés européens qui étaient déjà terminés en janvier lorsque le Conseil a formulé sa position.

We are prepared for this, and I would like to mention that we strove to take into account the reports of the MEPs which were already complete in January when the Council formulated its position.


Elles auraient même certainement pu être mieux faites. Cependant, j’ai aussi dit, et je le répète, que, comme vous le savez bien, chers députés, les délais étaient ce qu’ils étaient, et le Conseil et la Commission ont dû agir dans un laps de temps très court.

However, I also said, and I reiterate this too, that as the honourable Members know well, the time limits were as they were, so that the Council and the Commission had to take action within a very short time frame.


J'ai toujours cru que les députés du gouvernement étaient sympathiques au programme du gouvernement, alors que les députés de l'opposition étaient, disons, moins que sympathiques au programme du gouvernement.

I think I've always believed that government members are sympathetic to the government agenda and the opposition members are, shall we say, less than sympathetic to the government agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, pendant le voyage en Irlande, il était plus qu'évident que les familles des victimes, comme la plupart des députés d'ailleurs, n'étaient pas satisfaites de la façon dont le gouvernement a traité l'affaire Air India.

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, during the trip to Ireland it was more than apparent that the victims' families were not satisfied with the government's handling of the Air-India issue, and neither are most members of Parliament.


Huit députés ont été arrêtés, des députés qui s’étaient vu confier la rédaction d’amendements à la Constitution en vue d’une représentation accrue au sein du parlement, en ce compris un ancien candidat au poste de président de la Chambre, l’ancien secrétaire général de la SAARC, M. Ibrahim Zaki, que certains d’entre nous avaient nommé pour le prix Sakharov.

Eight MPs were detained, MPs who had been tasked with drafting constitutional amendments for increased representation in parliament, including a former candidate for the role of Speaker, former Secretary-General of SAARC Mr Ibrahim Zaki, who has been nominated by some of us for the Sakharov Prize.


Or, l'actualité aux États-Unis, mais également en Europe, nous démontre que les donneurs de leçon de Wall Street, de la City et d'ailleurs s'étaient confortablement installés dans une sorte de libre-service où chefs d'entreprise, banquiers d'affaires, analystes et cabinets d'audit se sont mutuellement servis.

Yet, current events in the United States, and in Europe too, show us that those who preached in Wall Street, the City and elsewhere were comfortably ensconced in a sort of self-service set-up where company directors, business bankers, analysts and auditing firms gave one another a helping hand when needed.


Les députés qui s'étaient déjà rendus au Royaume-Uni en décembre 1996 en tant que membres de la délégation de la commission d'enquête ESB se sont félicités des améliorations de fond et d'atmosphère observées par rapport à cette première visite.

Those members who had already been part of the delegation from the Committee of Inquiry into BSE which visited the United Kingdom in December 1996 commented favourably on the improvements in atmosphere and content since this visit.


Vous constaterez probablement aussi, monsieur le Président, que certains députés qui n'étaient pas présents pour le premier vote voudront peut-être se lever afin d'ajouter leur nom à ceux qui étaient présents pour ce premier vote.

You will probably note as well, Mr. Speaker, that some members who were not here for the first vote may wish to rise to add their names to those who were here for the first vote.


Et plus de cinq députés s'étant levés: [Français] M. Boudria: Madame la Présidente, si vous le demandiez, vous obtiendriez, je pense, le consentement unanime pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente, c'est-à-dire l'amendement, soient ainsi enregistrés comme ayant voté sur la motion présentement devant la Chambre: les députés libéraux voteront non, ainsi que les députés qui n'étaient pas ici pour le premier vote, celui d'Eglinton-Lawrence et celui de Moncton.

And more than five members having risen: [Translation] Mr. Boudria: Madam Speaker, I think you will find unanimous consent to apply the results of the vote we have just taken on the amendment to the motion now before the House, that is to say Liberal members will vote nay, including the hon. member for Eglinton-Lawrence and the hon. member for Moncton, who missed the first vote.




D'autres ont cherché : lobotomisés     post-leucotomie     députés d'ailleurs n'étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'ailleurs n'étaient ->

Date index: 2024-12-29
w