Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aigle aux ailes étendues
Aigle déployé
Bond en avant
Bond prodigieux
Case ou trémie à faux fond en métal déployé
Case ou trémie à paroi perforée en métal déployé
DFQ
Déploiement de la fonction qualité
Déployer
Extrêmement
Jeu au large
Jeu aéré
Jeu déployé
Mettre en place
Progrès énorme
QFD
Quality function deployment
Spread
Spread eagle
Très
Votre influence a un poids énorme sur les jeunes
énorme fosse-réservoir
énorme superstructure
énormément

Vertaling van "déployé d'énormes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


case ou trémie à faux fond en métal déployé | case ou trémie à paroi perforée en métal déployé

expanded-metal perforated bin floors


bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump






Votre influence a un poids énorme sur les jeunes

Just like Me




aigle déployé | aigle aux ailes étendues | spread eagle | spread

spread eagle | spread


déploiement de la fonction qualité | DFQ | quality function deployment | QFD

quality function deployment | QFD


jeu au large (1) | jeu déployé (2) | jeu aéré (3)

dispersed play | spread play
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.

The challenge is huge, but the proposed target can be achieved with determined and concerted efforts at all levels of government assuming the energy industry plays its full part in the undertaking.


Il s’appuiera sur l’infrastructure européenne de données, déployant les réseaux à haut débit, les installations de stockage à grande échelle et la capacité de calcul intensif nécessaires pour permettre, de manière efficace, d'accéder aux énormes séries de données stockées dans le nuage et de les traiter.

This will be underpinned by the European Data Infrastructure, deploying the high-bandwidth networks, large scale storage facilities and super-computer capacity necessary to effectively access and process large datasets stored in the cloud.


Il a également souligné les énormes efforts déployés par la Turquie pour accueillir plus de 2 millions de réfugiés syriens sur son territoire.

He also highlighted the enormous efforts Turkey is undertaking in hosting more than 2 million Syrian refugees on its territory.


Il y a des choses que nous pouvons faire, comme octroyer des permis, faire du travail de prévention, intervenir auprès des familles qui traversent une crise et veiller à ce qu'il y ait des refuges pour femmes battues — des choses pour lesquelles nous avons déployé énormément d'efforts.

There are we things we can do, like licensing. There is also a lot of things we can do regarding prevention, working with families that are going through crisis and ensuring there are women's shelters, which we have done so much work on, but counting long guns of licensed gun owners does not stop them from using them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre, le ministre de la Défense nationale et le ministre des Affaires étrangères ont déployé énormément d'efforts pour faire valoir cette nécessité auprès de nos alliés.

Our Prime Minister, our Minister of National Defence and our Minister of Foreign Affairs have been working hard at pressing this point with our allies.


Monsieur le Président, je remercie le député de Peace River d'avoir déployé énormément d'efforts pour que le budget 2006 prévoie des mesures pour aider les familles.

Mr. Speaker, I thank the member for Peace River for working hard to ensure that budget 2006 contained measures to help families.


Le gouvernement, avec l'aide des Canadiens, a déployé énormément d'efforts pour en arriver au budget que nous avons aujourd'hui.

The government, with the help of Canadians, worked hard to get to where we are today.


Nous avons déployé énormément d'efforts pour fournir de l'aide économique à cette nation et pour collaborer avec ses institutions publiques et démocratiques émergentes et avec sa société civile.

We have worked very hard to assist that nation with economic aid, with developing public and democratic institutions, with engaging civil society.


Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.

The challenge is huge, but the proposed target can be achieved with determined and concerted efforts at all levels of government assuming the energy industry plays its full part in the undertaking.


Vous n'êtes pas sans savoir que M. Patten et moi-même consentons d'énormes efforts pour déployer ou pour convaincre les pays de déployer le plus d'agents de police possible.

As you know, Mr Patten and I are working very, very hard to deploy, or to make or convince countries to deploy as many policemen as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déployé d'énormes ->

Date index: 2023-07-05
w