Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déployer tous ses efforts

Traduction de «déployer davantage d'efforts » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déployer tous ses efforts

use one's best endeavous (to)


Séminaire en Amérique du Nord sur les efforts déployés par la communauté internationale en vue de mettre fin à l'occupation illégale de la Namibie par l'Afrique du Sud

Seminar in North America on the Efforts by the International Community to End South Africa's Illegal Occupation of Namibia


Réunion intergouvernementale panarabe sur les efforts déployés par en vue de l'harmonisation des normes internationales de comptabilité et de publication par les sociétés transnationales

Pan-Arab Intergovernmental Meeting on the United Nations Efforts the International Harmonization of Accounting and Reporting by Transnational Corporations


Haïti : les efforts déployés à l'échelle internationale pour restaurer la démocratie

Haiti: International Efforts to Restore Democracy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conclusions de l'Examen attirent l'attention sur la nécessité de déployer davantage d'efforts pour honorer les engagements de l'UE en matière d'environnement et de développement durable.

The Review's conclusions point to the need for further efforts to deliver on the EU commitments on environment and sustainable development.


Le message principal de la déclaration ministérielle pour la Méditerranée de mars 2017 est la volonté de déployer davantage d’efforts pour établir des zones marines protégées dans ce bassin maritime également.

A key message of the Mediterranean Ministerial Declaration of March 2017 is a commitment to do more to establish marine protected areas in this sea basin as well.


Il ne saurait y avoir de doute: nous devons déployer davantage d'efforts pour garantir l'égalité des chances pour le nombre croissant de personnes handicapées en Europe.

There can be no doubt: we need to do more to ensure equal opportunities for the increasing number of people with disabilities in Europe.


La Commission européenne a déployé des efforts pour promouvoir les produits de l’Union européenne en Corée, mais il serait possible d’en faire bien davantage pour maximiser le potentiel de cette relation commerciale privilégiée.

The European Commission has made some efforts to promote EU products in Korea but much more could be done to maximise the potential of this privileged trade relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux pays doivent déployer davantage d’efforts pour veiller au respect des indications géographiques de l’Union sur leur territoire.

Both countries need to make further efforts to ensure the enforcement of EU geographical indications in both countries.


Durant les années qui ont suivi, VIA Rail a déployé des efforts pour réduire considérablement sa dépendance financière de l'État en contrôlant davantage ses coûts, tout en maintenant son niveau de service et en adoptant une orientation davantage commerciale.

In the next few years, Via Rail made strong efforts to reduce its financial dependence on government by controlling its costs more effectively, while maintaining service levels and adopting a more commercial outlook.


Il s'agit notamment des dispositions suivantes: on met davantage l'accent sur la nécessité de déployer des efforts raisonnables pour obtenir des renseignements concernant la possibilité d'activités terroristes à l'avenir et au sujet de telles activités dans le passé; d'assurer à toute personne assignée à comparaître à une investigation le droit de retenir les services d'un avocat et de lui donner des instructions; de faire en sorte que tout juge de la cour provinciale puisse instruire une affaire ayant trait à une arrestation préventive; de limiter la ...[+++]

These provisions include: an increased emphasis on the need to have made reasonable attempts to obtain information with respect to both future potential terrorist activity and such activity in the past; the ability for any person ordered to attend an investigative hearing to retain and instruct counsel; the flexibility to have any provincial court judge hear a case regarding a preventive arrest; and a five year end date unless both Houses of Parliament review and resolve to extend the provisions further.


Donc, bien que la pêche commerciale soit un volet très important de notre économie, nous avons demandé au ministère des Pêches et des Océans de déployer davantage d'efforts sur le plan de la protection et de la conservation des habitats et de l'application de la loi.

So although commercial fishing has been a really important part of our economy, we have called on DFO to put a lot more attention on and effort into habitat, conservation, protection and enforcement.


Nous sommes convenus de déployer davantage d'efforts pour faire face à ce grave problème écologique et de faciliter la coopération technique en cours dans le cadre d'efforts concertés dans ce domaine au niveau international, notamment le recours au programme TACIS "Sécurité nucléaire".

We agreed to strengthen efforts to tackle this major environmental problem and to facilitate on-going technical cooperation within a concerted international effort in this area, including the involvement of the Tacis Nuclear Safety Programme.


Ainsi, nous devons déployer davantage d'efforts pour parvenir à une plus grande volonté politique au sein de l'OTAN afin d'en arriver à la paix et à la stabilité.

Therefore, we must work harder to develop a stronger political will within the existing NATO to secure peace and stability.




D'autres ont cherché : déployer tous ses efforts     déployer davantage d'efforts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déployer davantage d'efforts ->

Date index: 2023-09-28
w