Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence du reflet rétinien rouge
Anti-reflet
Antireflet
Comportement social reflètant la concurrence
Couche antireflet
Couche antiréflectrice
Couche antiréfléchissante
Enduit
Film anti-reflet
Huile sans reflet
Reflet blanc
Reflet noir
Reflète bien peu
Revêtement antireflet
Revêtement antiréfléchissant
Traitement anti-reflet
Traitement anti-reflets
Traitement antiréfléchissant
Traitement multicouche
à l'examen réflet lumineux tympanique

Vertaling van "déplorer qu'il reflète " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement antiréfléchissant [ traitement anti-reflets | traitement anti-reflet | traitement multicouche ]

anti-reflection coating


ils déplorent l'attitude irresponsable du régime illégal

the Ministers deplored the irresponsible attitude of the illegal regime




couche antireflet [ traitement anti-reflet | anti-reflet | antireflet | couche antiréfléchissante | couche antiréflectrice | revêtement antireflet | revêtement antiréfléchissant ]

antireflection coating [ anti-reflection coating | anti-reflective coating | AR surface | AR coating | anti-reflective layer ]




à l'examen : réflet lumineux tympanique

O/E - light reflex - ear




comportement social reflètant la concurrence

social behaviour reflecting competition




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponses aux recommandations de 2001: Même si l'on peut se féliciter du récent accord sur la réforme du régime d'invalidité, il est à déplorer qu'il reflète une approche assez unilatérale étant donné qu'il se contente d'aborder la question des entrées dans ce régime.

Response to the 2001 Recommendations: Although the recent agreement on the reform of the disability scheme can be welcomed, it takes a rather one-sided approach as it merely addresses inflows.


Plus les prix reflètent véritablement les coûts externes et plus la demande reflète une meilleure sensibilisation du consommateur à l'égard du problème climatique, plus les investissements augmenteront dans les technologies qui préservent le climat.

The more prices truly reflect external costs and the more demand reflects better consumer climate awareness, the more investments in climate friendly technology will increase.


Pourtant, en dépit de ses qualités et de son importance croissante, le bénévolat reste largement méconnu et n'est que rarement reflété dans les statistiques, déplore le CESE.

Yet, despite its merits and growing importance, volunteering remains widely unacknowledged and rarely captured by statistics, deplores the EESC.


La remise sur quantité ne devrait refléter que la limitation de risque pour l’investisseur et ne peut donc donner des tarifs d’accès inférieurs à celui, orienté vers les coûts, auquel n’est ajoutée aucune prime de risque plus élevé reflétant le risque systématique d’investissement.

The volume discount should only reflect the reduction of risk for the investor and therefore cannot result in access prices which are lower than the cost-oriented price to which no higher risk premium reflecting the systematic risk of the investment is added.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les tarifs d’accès à long terme ne devraient refléter que la limitation de risque pour l’investisseur et ne peuvent donc pas être inférieurs à celui, orienté vers les coûts, auquel n’est ajoutée aucune prime de risque plus élevé reflétant le risque systématique d’investissement.

Long-term access prices should only reflect the reduction of risk for the investor and therefore cannot be lower than the cost-oriented price to which no higher risk premium reflecting the systematic risk of the investment is added.


Elles devraient veiller à ce que les tarifs d’accès reflètent les coûts effectivement supportés par l’opérateur PSM en incluant, le cas échéant, une prime de risque plus élevé reflétant tout risque supplémentaire et quantifiable encouru par l’opérateur PSM.

NRAs should ensure that access prices reflect the costs effectively borne by the SMP operator, including, where appropriate, a higher risk premium to reflect any additional and quantifiable risk incurred by the SMP operator.


À l'instar de mes collègues, je déplore également la légèreté avec laquelle le gouvernement conservateur apporte des modifications ou des mesures qui reflètent le fondement même du système de justice.

Like my colleagues, I also deplore the lack of seriousness with which the Conservative government brings in amendments or measures that reflect on the foundations of our justice system.


Le Bloc québécois déplore également la légèreté avec laquelle le gouvernement conservateur apporte des modifications à des mesures qui reflètent le fondement même du système de justice.

The Bloc Québécois also deplores how lightly the Conservative government is taking these amendments to measures that reflect the very foundations of the justice system.


Ces communautés ont non seulement dénoncé l'inégalité du service et la difficulté d'accès aux services de radiodiffusion de langue française, mais déploré également l'insuffisance de contenu reflétant leurs caractéristiques propres.

These communities not only condemned the inequality of service and the difficulty of having access to French-language broadcasting services, but also deplored the lack of content reflecting their own realities.


Je déplore que certains se sentent obligés, lorsque vient le temps de voter sur les différentes résolutions, de prendre des positions qui ne reflètent en rien la diversité d’opinion des différents partis politiques ou de la politique officielle du ministère des Affaires étrangères.

I greatly regret that when it comes time to vote on the various resolutions, some people feel obliged to take positions that in no way reflect the diversity of opinion of the different political parties or the official policy of the Department of Foreign Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplorer qu'il reflète ->

Date index: 2024-02-13
w