Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplore qu'elle néglige » (Français → Anglais) :

1. salue la communication de la Commission intitulée "Une industrie européenne plus forte au service de la croissance et de la relance économique" (COM(2012)0582), mais déplore qu'elle néglige complètement la dimension des genres; souligne que l'absence de perspectives de genre dans les politiques industrielles renforce l'inégalité entre les genres, et invite la Commission et les États membres à mettre en place, dans les politiques industrielles, des mécanismes d'intégration des genres aux niveaux international, national et régional;

1. Welcomes the Commission communication entitled ‘A Stronger European Industry for Growth and Economic Recovery’ (COM(2012)0582) but regrets that it completely ignores the gender dimension; emphasises that the absence of gender perspectives in industrial policies increases gender inequality, and calls on the Commission and the Member States to establish gender mainstreaming mechanisms at international, national and regional levels in industrial policies;


déplore qu'un certain nombre de dispositions législatives, comme les articles 301 et 318, l'article 220, paragraphe 6, en liaison avec l'article 314, paragraphe 2, du code pénal, l'article 7, paragraphe 2 de la loi antiterrorisme ou la loi no 5816 du 25 juillet 1951, de déclarations du gouvernement et d'actions des procureurs limitent toujours la liberté d'expression; réitère également ses appels au gouvernement pour qu'il conclue la révision du cadre juridique sur la liberté d'expression et qu'il le mette en conformité dans les plus brefs délais avec la Convention européenne des droits de l'homme et avec la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'ho ...[+++]

Deplores the fact that a number of legal provisions such as Articles 301, 318 and 220(6), in combination with Article 314(2), of the Penal Code, and Article 7(2) of the anti-terror law, Law No 5816 of 25 July 1951 – as well as statements by the Government and activities by public prosecutors – continue to limit freedom of expression; reiterates its call to the Government to finalise the review of the legal framework on freedom of expression and, without delay, to bring it into line with the ECHR and the case law of the European Court of Human Rights; restates, in this conte ...[+++]


insiste sur l'importance de la réalisation des objectifs du Millénaire et déplore que, malgré des progrès dans certains domaines, l'Afghanistan soit tombé de la 173e place qu'il occupait en 2003 à la 181e (sur 182) dans l'Indice du développement humain du PNUD, tandis que les taux de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans et les taux de mortalité maternelle restent parmi les plus élevés au monde; estime que ces objectifs spécifiques dans ces domaines et ceux relatifs à l'accès à la santé et à l'éducation, notamment pour les femmes, ne doivent pas être négligés, mais ins ...[+++]

Emphasises the importance of achieving the Millennium Development Goals and deplores the fact that, although progress has been made in some areas, Afghanistan’s ranking in the UNDP Human Development Index has descended from 173 in 2003 to 181 (out of 182 countries), while mortality rates among children aged under five and maternal mortality rates in Afghanistan remain among the highest in the world; considers that specific objectives in these areas, and on access to health and education, in particular for women, should not be neglected, but urges that special attention be paid to improved income generation and the construction of a func ...[+++]


Depuis qu’elle a adhéré à l’Organisation mondiale du commerce, la Chine n’a jamais respecté les règles du jeu. Les autorités chinoises continuent de poursuivre des politiques d’aide d’État aux exportations; elles ont artificiellement dévalué leur devise; elles ont violé les normes environnementales; elles négligent les droits des travailleurs; elles n’observent pas les règles de santé et de sécurité sur les lieux de travail; elles ont recours au travail des enfants et au travail forcé.

Since it joined the World Trade Organisation, China has never played by the rules. The Chinese authorities continue to pursue policies of state aid for exports; they have artificially devalued their currency; they have breached environmental standards; they have failed to respect workers’ rights; they do not observe health and safety standards in the workplace; they use child labour and forced labour.


Aussi déplore-t-elle que, dans les circonstances actuelles, il ne soit guère probable de la voir ratifiée dans un proche avenir.

The Commission therefore regrets the fact that in the current circumstances, it is unlikely that the Constitution will be ratified in the foreseeable future.


Les médias ont évidemment un rôle prépondérant à jouer dans cette évolution, même s’il faut déplorer qu’ils négligent parfois leur devoir en devenant entièrement commerciaux.

The media obviously have a large part to play in this process, even though it is an unfortunate fact that they sometimes neglect their duty by becoming entirely commercialised.


Néanmoins, le rapport annuel de la Commission sur la croissance et l'emploi 2006[14] et le rapport conjoint sur l'emploi 2006-2007[15] ont déploré la persistance de l'écart, ce dernier document soulignant que « seuls deux pays se sont fixé des objectifs en la matière (EE et FI), tandis que la plupart des États membres négligent la question ».

However, the Commission's annual report on growth and jobs for 2006[14] and the joint report on employment for 2006-2007[15] expressed disappointment at the continued existence of the pay gap and pointed out that " targets are set only by two countries (EE, FI), and most Member States do not address the issue ".


1. se félicite de la récente modification de la constitution qui doit conduire à une levée partielle des restrictions relatives à l'usage de la langue kurde, mais déplore qu'elle n'ait pas été accompagnée des réformes juridiques indispensables pour permettre la mise en œuvre de ces amendements constitutionnels; déplore également que des citoyens aient été poursuivis au motif qu'ils ont demandé l'enseignement de la langue kurde; demande instamment que cette modification soit promptement suivie d'autres mesures conduisant à une large ...[+++]

1. Welcomes the constitutional amendments aimed at a partial lifting of restrictions on the use of the Kurdish language, but deplores the fact that these have not been followed by the legal changes needed to enable the constitutional amendments to be implemented; deplores also the fact that citizens have been prosecuted because they have requested teaching of the Kurdish language; urges that this gesture be followed swiftly by others leading to a comprehensive acceptance of the cultural aspirations of the Kurdish population and to a ...[+++]


Déplore-t-elle les victimes civiles palestiniennes au même titre qu'israéliennes ?

Do we deplore the death of Palestinian civilians as much as we deplore the death of Israeli civilians?


Elle néglige les maladies, surtout prévalentes dans les pays en développement, dont le marché est considéré comme trop limité.

Those diseases prevalent in developing countries where markets are perceived to be small are neglected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore qu'elle néglige ->

Date index: 2023-06-10
w