Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Symbiotique
Syndrome de Heller

Vertaling van "démontré qu'effectivement plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je fais cette proposition aujourd'hui car notre étude de 1999 sur les tribunaux fédéraux a démontré qu'effectivement, plusieurs des tribunaux ont des problèmes à offrir des services égaux parce que les nominations à certains de ces tribunaux ne sont pas soumises à des processus établis, soit de consultation entre le Conseil privé et le tribunal, pour s'assurer qu'il y a effectivement une capacité collective suffisante.

I made that suggestion today because our 1999 study of federal tribunals demonstrated that many tribunals were not able to offer equal services because the appointments to some of these bodies did not follow the established process, namely, consultation between the Privy Council and the tribunal in order to ensure that there be a proper collective capacity.


Enfin, les clients peuvent utiliser - ce qu'ils font d'ailleurs effectivement - plusieurs applications en même temps et passer facilement de l’une à l’autre.

Finally, customers can and do use multiple apps at the same time and can easily switch from one to another.


Il est procédé à un réexamen lorsqu'un nouvel exportateur ou un nouveau producteur est en mesure de démontrer qu'il n'est pas lié aux exportateurs ou aux producteurs du pays d'exportation soumis aux mesures antidumping sur le produit et qu'il a effectivement exporté vers l'Union à la suite de la période d'enquête ou qu'il est en mesure de démontrer qu'il a souscrit une obligation contractuelle et irrévocable d'exportation d'une qua ...[+++]

The review shall be initiated where a new exporter or producer can show that it is not related to any of the exporters or producers in the exporting country which are subject to the anti-dumping measures on the product, and that it has actually exported to the Union following the investigation period, or where it can demonstrate that it has entered into an irrevocable contractual obligation to export a significant quantity to the Union.


Comme j'ai tenté de le démontrer, une ou plusieurs des situations suivantes sont fortement susceptibles d'exiger une réponse de la part du gouvernement fédéral si le protocole d'entente prend la forme d'accords définitifs : une demande d'intervention des provinces voisines frustrées; des mesures prises par le gouvernement américain; ou une contestation judiciaire relativement à une ou plusieurs questions soulevées par le protocole d'entente et les accords définitifs subséquents.

As I have attempted to demonstrate, one or more of the following events is highly likely to demand some response from the federal government if the MOU proceeds to the stage of definitive agreements: a demand of intervention from frustrated neighbouring provinces; action by the U.S.A. government; or a court challenge to one or more issues raised by the MOU and subsequent definitive agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, on dispose de preuves démontrant qu'à plusieurs reprises, le secteur à but non lucratif a été utilisé par les terroristes et les organisations terroristes pour financer leurs actions criminelles.

However, there is evidence that in several instances the non-profit sector has been used by terrorists and terrorist organisations to finance their criminal activities.


Or, on dispose de preuves démontrant qu'à plusieurs reprises, le secteur à but non lucratif a été utilisé par les terroristes et les organisations terroristes pour financer leurs actions criminelles.

However, there is evidence that in several instances the non-profit sector has been used by terrorists and terrorist organisations to finance their criminal activities.


Or, on dispose de preuves démontrant qu'à plusieurs reprises, le secteur à but non lucratif a été utilisé par les terroristes et les organisations terroristes pour financer leurs actions criminelles.

However, there is evidence that in several instances the non-profit sector has been used by terrorists and terrorist organisations to finance their criminal activities.


Or, on dispose de preuves démontrant qu'à plusieurs reprises, des OBNL ont servi à financer le terrorisme et à d'autres fins criminelles[18] et que, dans certains cas, des mesures de gel administratif[19] ont été prononcées afin d'éviter pareils détournements.

However, there is evidence that in several instances NPOs have been exploited for the financing of terrorism and for other criminal ends[18] and, in some cases, administrative freezing measures[19] have been imposed to prevent such exploitation.


Or, ce sont ces mêmes organismes qui étaient visés par ma plainte et qui ont démontré—et démontrent toujours pour plusieurs—de graves lacunes quant au respect des langues officielles.

They have demonstrated—and in a number of cases still do—some serious shortcomings as far as respect for official languages is concerned.


Cela ne va pas tellement bien. Effectivement, plusieurs mois après que ce dossier ait été amorcé—cela fait quand même plusieurs mois que GM a annoncé sa décision—, le gouvernement était déjà à l'oeuvre par l'entremise de son ministre responsable de Développement économique Canada de l'époque, qui a participé aux négociations.

In fact, a few months after this business started—it is, after all, some months since GM announced its decision—the government was already involved, through the minister responsible for Canada Economic Development at that time, who took part in the negotiations.




Anderen hebben gezocht naar : syndrome de heller     symbiotique     démontré qu'effectivement plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontré qu'effectivement plusieurs ->

Date index: 2021-04-11
w