Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratie j'espère aussi " (Frans → Engels) :

La Commission espère aussi que les autres institutions et les parties intéressées mettront leurs efforts en commun pour réussir l'intégration des ressortissants de pays tiers dans nos sociétés.

The Commission also hopes that the other Institutions and stakeholders will join efforts to achieve the successful integration of third-country nationals into our societies.


L'UE espère aussi que la Chine usera de son influence considérable en Asie pour promouvoir la paix et la stabilité dans la région en assumant un rôle moteur dans l'approfondissement de l'intégration régionale et en collaborant au règlement de conflits régionaux.

The EU also looks towards China to use its considerable influence in Asia to promote peace and stability in the region, by taking a lead role in furthering regional integration and by helping to resolve pending regional conflicts.


Cet accroissement de l'espérance de vie à la naissance se traduit aussi par une hausse de l'espérance de vie "en bonne santé", ou sans handicap.

This higher life expectancy at birth also means higher life expectancy in "good health" and in the absence of disability.


La Turquie, en particulier, a un rôle fondamental à jouer, non seulement en tant qu'acteur régional important, mais aussi en sa qualité d'exemple probant de démocratie pluripartite dans un pays dont la population est à dominance musulmane.

Turkey in particular has a crucial role to play both as an important regional player and as a compelling case of multi-party democracy in a country with a predominantly Muslim population.


Je ne souhaite que du bien aux Turcs, et j’espère qu’avec le temps ils parviendront à se doter d’une véritable démocratie. Mais j’espère aussi qu’ils suivront les conseils du Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, qu’ils ne rejoindront pas l’Union européenne et qu’ils préserveront au contraire leur liberté et leur indépendance.

I wish the Turks well and hope they achieve real democracy in time, but I also hope they will take the advice of the UK Independence Party not to join the European Union but to preserve their freedom and independence.


J’espère aussi que l’Union européenne fera l’effort de veiller à ce que le Yémen respecte les engagements pris en 2006 lors de la conférence internationale des donateurs, à savoir accélérer le processus de réformes politiques et économiques, afin de renforcer la démocratie et d’accroître le niveau de vie de la population.

I also hope for an effort by the European Union to ensure that Yemen abides by the commitments made in 2006 at the international donors’ conference, namely to step up the process of political and economic reforms, to increase democracy and people’s living standards.


3.8 Bien que le règlement attribue à la plate-forme de RLL la fonction «de permettre aux parties et à l’organe de REL de suivre la procédure de règlement en ligne des litiges» (article 5, paragraphe 3, alinéa d), le CESE aurait espéré que l'on pose les bases d'un système de RLL qui contribue à la légitimité de la justice en ligne ou de la justice électronique; le CESE espérait également que le système soit construit pour être en mesure de réutiliser et de copier des infrastructures et des ressources technologiques existantes, synchrones ou asynchrones, telles que les «chats», les forums électroniques, les listes de distribution, le cour ...[+++]

3.8 Although the regulation states the ODR platform will have the function of ‘enabling the parties and the ADR entity to conduct the dispute resolution procedure online’ (Article 5(3)(d)), the EESC had hoped that the foundations would be laid for an ODR system that would contribute to the legitimacy of online or electronic justice; it would hope that the system would be shaped in such a way as to re-use and copy existing infrastructure and technological resources, synchronous or asynchronous, such as chat, electronic forums, mailing lists, email, tele-conferencing, audio- and video-conferencing, virtual meeting rooms etc.; that it would improve justice applications and advocate first- and second-generation ODR tools f ...[+++]


Monsieur le Président, j'espère que, grâce à ce programme de travail, les désaccords du passé pourront devenir les accords du présent et j'espère aussi que cette méthode communautaire sera la méthode utilisée pour diriger les travaux que la Commission et le Parlement doivent effectuer ensemble.

Mr President, I hope that, by means of this working programme, the disagreements of the past may be transformed into the agreements of the present and I hope that that method will prevail in the work between the Commission and Parliament.


J'espère aussi que le Parlement aura la possibilité, là aussi, d'apporter son avis à ce débat.

I also hope that it will be possible for Parliament to contribute its views on this subject to the debate as well.


Le Parlement européen et la Commission, j'espère, seront à vos côtés et j'espère aussi que vous saurez apprécier l'importance d'une telle alliance.

I hope that the European Parliament and the Commission will be supporting you and I also hope that you can appreciate the importance of such an alliance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie j'espère aussi ->

Date index: 2024-02-25
w