Le Code criminel ne définit pas l’adjectif « inutile », mais les tribunaux ont statué qu’il fallait une raison légitime pour blesser ou faire souffrir un animal; même d
ans ce contexte, on doit éviter toute douleur, souffrance ou blessure non nécessaire, compte tenu des circons
tances telles que l’objectif visé, de l’existence d’autres moyens moins douloureux pour arriver au même but et de la possibilité de les utiliser(1). Ainsi, l
...[+++]es humains peuvent légalement tuer un animal si leur objectif est légitime, mais quand ils le font, ils doivent recourir à des méthodes et à de l’équipement qui lui épargnent toute douleur, souffrance ou blessure inutiles. “Unnecessary” is not defined in the Criminal Code but courts have held that there must be a legitimate purpose motivating the causing of injury or suffering; even within that context, there is an obligation to avoid inflicting pain, suffering or injury that is not inevitable, taking into account the circum
stances such as the objective, whether there were alternative means available that would have caused less pain and suffering, and the accessibility of those means (1) Thus, humans have a lawful excuse to kill animals for a legitimate purpose, but when they do so, they must use methods and equipment that avoid causing unnecessary pain,
...[+++]suffering or injury.