Ce comité peut sans doute améliorer la coordination interne, mais la création d'un comité de fonctionnaires de bas échelon qui se réunit sporadiquement, dont les objectifs sont mal définis, qui n'a aucun pouvoir et qui ne peut rencontrer des groupes publics qui s'intéressent aux droits de l'enfant n'a produit aucun changement qui soit perceptible pour ceux d'entre nous qui travaillons dans ce domaine au Canada.
It may improve internal coordination, but a low-level committee of officials that meets sporadically, has ill-defined objectives, no authority, and restrictions on meeting with public groups that work on children's rights, has not substantively changed anything that is noticeable to those of us across the country who work with children's rights.