Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défense n'ait jamais posé " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est la question la plus ridicule qu'on ne m'ait jamais posée à la Chambre, mais je vais répondre au député.

Mr. Speaker, that is the most ridiculous question anybody has ever asked me in the House, but I will answer it for the hon. member.


Monsieur le Président, je crois que c'est la question la plus facile qu'on m'ait jamais posée et, pourtant, je ne sais pas quoi répondre.

Mr. Speaker, I think that is the easiest question I have ever had and I cannot answer it.


Je trouve très intéressant que le porte-parole de l'opposition officielle pour les questions de défense n'ait jamais posé de questions sur la défense.

I find it very interesting that the official opposition critic for defence never asked anything about defence.


C'est la plus grande mission – je le rappelle – de politique européenne de sécurité et de défense qui ait jamais été déployée.

Let me remind you that it is the largest-scale mission ever deployed.


Bien que cela n'ait jamais posé de problème, il devait être spécifié clairement que c'était le commissaire à la santé du Québec qui détenait la responsabilité de faire rapport au gouvernement du Québec et, par ce biais, à l'ensemble de la population québécoise pour ce qui est de la situation en santé.

Though it was never a problem, it should have been made clear that Quebec's Health Commissioner was responsible for reporting to the Government of Quebec and, through it, to the public on the state of health care.


Nous ne sommes pas très prompts à manifester de ce côté-ci de l'Assemblée mais j'ai été étonné de voir que, de l'autre côté, on avait accroché des calicots portant le mot "paix", alors qu'on ne s'est jamais posé de question sur le mécontentement qui existait en Irak. Il ne me semble pas que l'on ait jamais manifesté contre cela, y compris au sein de cette Assemblée.

We are not very quick to demonstrate on this side of the Chamber, but I was surprised to see large pieces of paper with the word ‘Peace’ written on them hung up on the other side, while no one ever stopped to wonder what discontent there was in Iraq, and I do not remember seeing any demonstrations against that, not even in this Chamber.


Or, nous savons que l'accord cadre entre six États de l'Union européenne est précisément, en ce qui concerne la promotion de l'industrie de la défense et d'un marché global de la défense, la méthode la moins transparente qui ait jamais existé. Un tel accord formalise ce qui existait jusqu'à présent, c'est-à-dire l'absence de contrôle parlementaire et de débat, même pour sa conclusion et sa ratification.

We know, however, that the framework agreement between six EU States to promote the defence of industry and of a global defence market is precisely the most opaque procedure ever, that it clasps tightly what it used to give: no parliamentary scrutiny and no debate, even on the conclusion and ratification of this agreement.


Outre qu’elle prévoit l’isolement complet des détenus, en particulier des Kurdes et autres prisonniers politiques, celle-ci viole de la façon la plus brutale le principe de l’indépendance de la défense, à supposer que celui-ci ait jamais existé, puisqu’elle prévoit entre autres l’inspection corporelle des avocats de la défense ainsi que la confiscation des documents considérés par les autorités comme n’ayant aucun lien avec la défense. Pour faire face à l’urgence sanitaire, une procédure complexe et longue doit absolumen ...[+++]

In addition to extensive isolation of prisoners, especially Kurds and other political prisoners, the new law crudely tramples underfoot any possibility there may have been of independent counsel, since it provides inter alia for physical searches of lawyers and the seizure of documents deemed by the authorities not to be relevant to the defence. In addition, a lengthy and time-consuming procedure is needed in order to deal with medical emergencies.


J'ai le sentiment que le défi posé par Jérusalem est le défi politique le plus important qui ait jamais été posé.

I have a feeling that the challenge of Jerusalem is the biggest political challenge ever witnessed.


Je ne pense pas que le Secrétaire à la Défense en ait jamais parlé.

It is something I do not think the Secretary of Defence even said.




Anderen hebben gezocht naar : m'ait jamais     m'ait jamais posée     sais     qu'on m'ait jamais     questions de défense     défense n'ait jamais     n'ait jamais posé     défense     qui ait jamais     québec qui détenait     devait     cela n'ait jamais     avait     s'est jamais     s'est jamais posé     longue doit     celui-ci ait jamais     défi posé     ait jamais     défense n'ait jamais posé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défense n'ait jamais posé ->

Date index: 2021-06-10
w