Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
Les dites
Toute et chacune d'entre elles
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "défendre chacun d'entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence

that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence


chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


toute et chacune d'entre elles [ les dites ]

same and every of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous demandons une aide militaire, mais nous voulons aussi que le gouvernement continue d'offrir son appui indéfectible et inconditionnel aux militaires des Forces armées canadiennes, qui sont là pour défendre chacun d'entre nous.

We are calling for military support, but we also want to add that the government continue to offer its resolute and wholehearted support to the brave men and women of the Canadian Armed Forces who stand on guard for all of us.


Tout comme les avocats spécialisés en droit criminel se voient constamment demander comment ils peuvent aller défendre des criminels, le public et les médias devraient demander aux avocats spécialisés en droit familial de se justifier lorsqu'ils vont défendre autre chose que de s'efforcer d'obtenir le maximum de contacts entre l'enfant et chacun de ses parents.

Just as criminal law lawyers constantly get asked how they can defend criminals, the public and the media should be demanding of family law lawyers how they can justify anything less than “maximizing contact between the child and each parent”.


2. rappelle que le Parlement a envers les citoyens et les résidents européens le devoir et la responsabilité de défendre et de promouvoir leurs intérêts; que ce lien entre le Parlement et les citoyens trouve son expression dans la procédure de pétition prévue à l’article 227 du traité, qui crée une obligation de chercher des voies de recours non juridictionnelles au nom des pétitionnaires, le cas échéant et sur la base des faits de chaque cas, afin d’aider les citoyens dans l’exercice de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés ...[+++]

2. Recalls the duty and the responsibility of Parliament towards the European citizens and residents to defend and promote their interests. This bond between Parliament and the citizens finds its expression in the petitions process, established by the Treaty under Article 227, creating an obligation to seek non-judicial remedies on behalf of petitioners, where appropriate and based upon the facts of each case, in order to assist citizens in the exercise of their fundamental rights and civil liberties, and to ensure that the values and ...[+++]


Chacun d'entre nous dans cette salle se doit de défendre et de promouvoir la tolérance, que ce soit entre nos pays ou en leur sein, et le respect.

Each and every one of us in this room has a responsibility in defending and promoting tolerance, in and between our countries, as well as respect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FI) Monsieur le Président, il faut dire que ce débat et les chamailleries politiques entre nous n’ont pas vraiment bien servi la cause de cette résolution ni démontré que, dans cette Assemblée comme dans toute l’UE, nous avons le vif désir de défendre le droit de chacun à un procès équitable et nous sommes opposés à la peine de mort.

- (FI) Mr President, it has to be said that this debate and the political squabbling that goes on between us have not entirely served the purpose of this resolution in the best possible way or shown that in this House, and unanimously across the EU generally, we are keen to defend each person’s right to an impartial trial and, moreover, that we are opposed to the death penalty.


Nous devons néanmoins examiner rigoureusement ce qui ressort de cette conciliation et chacun d’entre nous doit se demander en conscience s’il peut en être satisfait et défendre ce résultat auprès de ses électeurs.

Nonetheless, we have to rigorously examine what has come out of conciliation, and each of us must carefully consider whether we can be satisfied with it and whether we can defend it to the people back home.


Par ailleurs, nous tenons à d'autres critères tels que la garantie pour tous les citoyens d'un accès universel à tous les réseaux, sans renoncer pour autant aux sécurités indispensables à la protection de la jeunesse et à la préservation de la dignité humaine au moyen de règles légales destinées à défendre ces valeurs, qui sont inaliénables pour chacun d'entre nous, et ce indépendamment du mode de transport utilisé.

However, we not only wish to guarantee people universal access to all networks but also need to ensure that young people are protected and human dignity assured by means of legal regulations which, independently of the method of transmission, safeguard these values that are indispensable to us all.


Je ne suis pas ici pour défendre les droits d'un sénateur en particulier, mais pour défendre les droits de tous les sénateurs, de chacun d'entre nous.

I am not here to defend the rights of one particular senator; I am here to defend the rights of all senators, each and every one of us.


M. Monti identifiera six lignes d'actions, la Commission ayant déjà pris des initiatives au cours de l'année en cours sur chacune d'entre elles: 1) Achever le cadre législatif du Marché unique, (p. e. adoption des directives sur l'élimination des contrôles aux frontières intérieures sur les personnes); 2) Veiller au respect scrupuleux des règles du marché intérieur (p. e. en assurant de la part de la Commission une gestion des procédures d'infraction plus rapide et transparente; 3) Développer le Marché unique pour tenir compte de l'évolution technologique et des nouvelles d ...[+++]

Mr Monti will identify six areas where he has taken initiatives during the course of this year: 1) Completing the legislative framework for the Single Market (e.g. the proposals for elimination of border checks on people in a framework of security) 2) Enforcing Single Market rules more effectively to ensure a level playing field (e.g. more rapid and transparent Commission infringement procedures; EU Court sanctions against Member States for violations of EU legislation 3) Developing the Single Market to take account of technological ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     les dites     toute et chacune d'entre elles     défendre chacun d'entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendre chacun d'entre ->

Date index: 2024-04-01
w