Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de décès
Allocation au décès
Allocation de décès
Allocation en cas de décès
Bulletin de décès
Bulletin d’enregistrement de décès
Capital décès
Capital-décès
Cause antécédente de décès
Cause antécédente du décès
Cause concomitante du décès
Cause de décès
Certificat de décès
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enregistrement de décès
Enterrement
Extrait de décès
Funérailles
Garantie décès
Incinération
Indemnité de décès
Indemnité en cas de décès
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres
Prestation au décès
Prestation consécutive au décès
Prestation de décès
Rapport entre les décès observés et les décès prévus

Vertaling van "décès de l'honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

death [ burial | cause of death | cremation | funeral | natural death | terminally ill | Mortality(STW) ]


allocation au décès | allocation de décès | allocation en cas de décès | capital décès

bereavement payment | death grant


prestation de décès [ indemnité de décès | capital-décès | indemnité en cas de décès | prestation au décès | prestation consécutive au décès ]

death benefit [ mortality benefit ]


indemnité en cas de décès | prestation consécutive au décès | garantie décès | prestation au décès | prestation de décès

death benefit | death benefits | death claim payment


acte de décès | certificat de décès | extrait de décès

death certificate


cause antécédente de décès | cause antécédente du décès | cause concomitante du décès

underlying cause of death


acte de décès [ bulletin d’enregistrement de décès | bulletin de décès | enregistrement de décès ]

death record [ registration of death | death registration | death registry | act of death | death certificate ]


rapport entre les décès observés et les décès prévus [ rapport global entre les décès observés et les décès prévus ]

observed-to-expected death ratio [ overall observed-to-expected death ratio ]


capital-décès | prestation de décès | indemnité en cas de décès | indemnité de décès

death benefit | lump-sum death benefit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Moore, le 7 décembre 2011, concernant le paiement des prestations de décès.

Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Moore on December 7, 2011, concerning payment of death benefits.


Le décès de l'honorable Joe Casey Le décès de l'honorable Charles MacArthur

The Late Honourable Joe Casey The Late Honourable Charles MacArthur


Ce rapport prévoit également des droits des passagers que j’estime très importants, comme l’indemnisation obligatoire en cas de perte de bagages, le remboursement d’un certain montant en cas de décès ou de blessure physique d’un passager ainsi que le remboursement de 50 % du prix du billet, en plus du remboursement de la totalité du prix du billet, dans les cas où un opérateur annule un voyage et n’est donc pas en mesure d’honorer son contrat de transport.

In addition, this report features passenger rights which I regard as very important, namely, compulsory compensation for lost luggage, reimbursement of a certain amount of costs in the event of a passenger’s death or physical injury, as well as compensation of up to 50% of the ticket’s value, in addition to full reimbursement of the ticket price, if an operator cancels a journey and is therefore unable to honour its transport contract.


J’espère, Monsieur le Président, que ce décès va amener à réfléchir tous ceux qui, de bonne foi ou par naïveté, veulent modifier la position commune du Conseil, une position commune honorable qui sert simplement à conditionner toute amélioration des relations avec l’île au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales lesquels, comme nous l’avons vu, continuent d’être violés.

I hope, Mr President, that this death will lead to reflection among those who, out of good faith or naivety, want to change the Council’s common position, an honourable position that merely serves to link any improvement in relations with the island to human rights and fundamental freedoms, which, as we have seen, continue to be violated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant d'entamer nos travaux, je demande aux sénateurs de se lever et d'observer une minute de silence en mémoire du caporal Brendan Anthony Downey, du soldat Colin William Wilmot, du caporal James « Jim » Hayward Arnal, du caporal-chef Joshua Brian Roberts, du caporal-chef Erin Doyle, du sergent Shawn Eades, du sapeur Stephan Stock, du caporal Dustin Wasden, du caporal Andrew Paul Grenon, du caporal Michael James Alexander Seggie, du soldat Chadwick James Horn et du sergent Prescott Shipway, dont le décès tragique ...[+++]

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed, I would ask senators to rise and observe one minute of silence in memory of Corporal Brendan Anthony Downey, Private Colin William Wilmot, Corporal James (Jim) Hayward Arnal, Master Corporal Joshua Brian Roberts, Master Corporal Erin Doyle, Sergeant Shawn Eades, Sapper Stephan Stock, Corporal Dustin Wasden, Corporal Andrew Paul Grenon, Corporal Michael James Alexander Seggie, Private Chadwick James Horn and Sergeant Prescott Shipway, whose tragic deaths occurred over the summer while serving their country in Afghanistan, as well as Captain Bryan Mitchell and Sergeant Charles " ...[+++]


La Commission est au courant du décès tragique par empoisonnement au monoxyde de carbone auquel l’honorable députée fait référence.

(EN) The Commission is aware of the tragic carbon monoxide poisoning case the Honourable Member refers to.


La Commission est au courant du décès tragique par empoisonnement au monoxyde de carbone auquel l’honorable députée fait référence.

(EN) The Commission is aware of the tragic carbon monoxide poisoning case the Honourable Member refers to.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, permettez-moi de vous faire part du décès, le 23 août dernier, à l'âge de 87 ans, de l'honorable Edwin A. Goodman — membre du Conseil privé; Officier de l'Ordre du Canada; conseiller de la reine; ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale; chevalier de l'Ordre de la Légion d'honneur de France; champion de diverses causes religieuses, culturelles, scientifiques et caritatives, et pilier des partis progressistes conservateurs de l'Ontario et du Canada pendant plus de 50 ans.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, please permit me to record the passing, on August 23 last, at the age of 87, of the Honourable Edwin A. Goodman — Privy Councillor; Officer of the Order of Canada; Queen's Counsel; World War II veteran; Chevalier in the Order of the Legion of Honour of France; leader in religious, cultural, scientific and charitable activity; and pillar of the Ontario and federal Progressive Conservative parties for more than 50 years.


Comme vous le savez, le président Meri était considéré comme un symbole de la lutte de l’Estonie pour la liberté et l’identité nationale et son décès nous prive d’une personnalité européenne importante, dont nous allons honorer la mémoire aujourd’hui.

As you know, President Meri was seen as a symbol of Estonia’s fight for freedom and national identity, and his death deprives us of an important European personality, whose memory we shall honour here today.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, je voudrais m'associer aux propos de mes collègues, l'honorable sénateur Meighen et l'honorable sénateur Beaudoin, suite au décès de l'honorable juge Jules Deschênes.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, I should like to add my words to those of my colleagues the Honourable Senators Meighen and Beaudoin, concerning the passing of Justice Jules Deschênes.


w