Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre
Déclaration d'impôts
Déclaration de naissance
Déclaration de revenus
Déclaration favorable au déclarant
Déclaration fiscale
Déclaration hors serment
Déclaration intéressée
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
Feuille de déclaration de revenus
Il fallait y penser
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment

Vertaling van "déclaré qu'il fallait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service






Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.




mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

tax return


déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


déclaration favorable au déclarant | déclaration intéressée

self-serving statement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que les libertés politiques des citoyens russes sont soumises à des pressions croissantes, contrairement aux déclarations et promesses du président Poutine et du premier ministre Medvedev; que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;

J. whereas, contrary to the statements and pledges by President Putin and Prime Minister Medvedev, there is a growing pressure on the political freedoms of Russian citizens; whereas President Putin has declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and has made a public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns regarding the independence of Russia's judiciary and legal system;


J. considérant que les libertés politiques des citoyens russes sont soumises à des pressions croissantes, contrairement aux déclarations et promesses du président Poutine et du premier ministre Medvedev; que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;

J. whereas, contrary to the statements and pledges by President Putin and Prime Minister Medvedev, there is a growing pressure on the political freedoms of Russian citizens; whereas President Putin has declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and has made a public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns regarding the independence of Russia’s judiciary and legal system;


D. considérant que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;

D. whereas President Putin declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and made public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns over the independence of Russia’s judiciary and legal system;


À l'époque, les conservateurs ont déclaré que c'était insensé, que ces gens étaient des criminels et qu'il fallait tout simplement les mettre en prison. Or, je constate que le ministre de la Justice a déclaré qu'il fallait travailler sur cet aspect.

At the time, the Conservatives said that was nonsense, that those people were just criminals and should be put in jail, but I notice that the justice minister did say they have to work on that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Gottardo a également déclaré qu'il fallait "développer la solidarité.

Mr Gottardo also declared that "solidarity had to be developed.


A la suite de l'information rendue publique hier par John Reid, Secrétaire d'État britannique à la santé, d'une possible transmission du variant de la maladie de Creutzfeldt-Jacob (vMCJ) par transfusion sanguine, David Byrne, commissaire responsable de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré qu'il fallait examiner soigneusement toutes les circonstances entourant ce décès tragique avant de pouvoir tirer une conclusion de façon certaine.

Following the information made available yesterday by the UK Secretary of State for Health, John Reid, about the possibility of transmission of variant Creutzfeldt-Jakob Disease (vCJD) through a blood transfusion, Commissioner for Health and Consumer Protection David Byrne said that all the circumstances surrounding this tragic death needed careful examination before any firm conclusion could be drawn.


Soulignant la nécessité de régler les questions en suspens concernant en particulier la fixation des possibilités de pêche pour la Lettonie, M. Fischler a déclaré qu'il fallait à cet égard se conformer aux recommandations de la Commission internationale des pêches de la Baltique.

Stressing the need to settle the outstanding issues relating in particular to the setting of fishing opportunities for Latvia, Mr Fischler said that this had to be achieved in accordance with the recommendations of the International Baltic Sea Fisheries Commission (IBSFC)".


Je partage l'avis de tous ceux qui ont déclaré qu'il fallait que cette réforme soit terminée avant les prochaines élections européennes parce qu'ensuite, il y aura un nouveau Parlement, une nouvelle Europe après l'élargissement, et une nouvelle Commission.

I agree with all those who said that this business of reform must be finished before the next European election because then there will be a new Parliament, a new Europe after enlargement and a new Commission.


À Berlin, le Conseil a fixé certaines perspectives financières qui ont fait l'objet de négociations avec le Parlement, tandis qu'à Nice, ce même Conseil européen, avec pratiquement la même composition, a déclaré qu'il fallait établir un programme spécial pour la reconversion de la flotte de pêche dans les eaux marocaines.

In Berlin, financial perspectives were set which had to be agreed with Parliament, but in Nice, the same European Council, composed of almost the same people, said that we had to create a special programme for the restructuring of the fleet that fished in Morocco. Why is that not budgeted for?


Ils ont attaché une importance particulière aux actions visant à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale et ont déclaré qu'il fallait poursuivre les efforts dans ce domaine.

attached particular importance to the work in fighting poverty and social exclusion and expressed the need for further development in this area.


w